* I'll sell the stock, we'll spend all the money * * we're starting up a brand new day * | Open Subtitles | ♪ سأقوم ببيع الأسهم .. و سننفق كل الأموال ♪ ♪ نحن في بداية يوم جديد كلياً ♪ |
I am convinced that that will bring us greater development, greater security and greater peace than all the money that we have now set aside for our armies. | UN | وأنا على يقين أن ذلك سيحقق مزيدا من التنمية، وسيعزز الأمن والسلام أكثر مما تحققه كل الأموال التي خصصناها الآن لجيوشنا. |
Mr. Ostreicher asserts that he has lost all the money that he invested in Bolivia. | UN | ويؤكد السيد أوستريتشير أنه قد خسر كل الأموال التي استثمرها في بوليفيا. |
all funds used for operations are voluntary funds. | UN | كل اﻷموال المستخدمة في العمليات أموال تبرعات. |
- all the cash I have went into this house. | Open Subtitles | كل الأموال التي كانت لدي أنفقت في هذا المنزل |
And all that money's gone, and he'll be homeless by next christmas. | Open Subtitles | و ستذهب كل الأموال و سيصبح مشرداً في عيد الميلاد القادم |
all monies would be held in a single treasury. | Open Subtitles | . كل الأموال سوف تجمع فى خزينة واحدة |
- All the moneys! | Open Subtitles | - كل الأموال |
Let me get this right... your clients do all the work, yet you chaps make all the money? | Open Subtitles | دعوني أستوضح ذلك الأمر بشكل جيد ، عُملائكم يقومون بكل العمل ، وأنتم يا رفاق تجنون كل الأموال ـ أحقاً ؟ |
If we make a plan, we can extort all the money from him. | Open Subtitles | إذا قمنا بوضع خطة يمكننا ابتزاز كل الأموال منه |
If we collect all the money in the stash houses, that should be enough. | Open Subtitles | إن جمعنا كل الأموال في المخابئ ستكون كافية |
all the money raised tonight goes towards provisions for our soldiers at the front, and this next song is for them too. | Open Subtitles | كل الأموال التي جمعت الليلة تذهب إلى زاد جنودنا في الجبهة. وهذه الأغنية القادمة لهم أيضاً. |
all the money from banks damaged by hurricane Sandy was kept here. | Open Subtitles | كل الأموال المتضررة من إعصار ساندي كانت موجودة هنا |
How can he be so ungrateful after all the money you've given him? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون ناكرًا للجميل بعد كل الأموال المقدمة له؟ |
Seems like all the money made by this gang just stays at the top. | Open Subtitles | يتضح أن كل الأموال التي تجنيها العصابة تبقى عند سكيتزو |
8. all funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. | UN | ٨ - تقدم كل اﻷموال المتاحة لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي في شكل تبرعات. |
The entities whose budgets are covered by this new-format presentation will be assured by the Secretary-General of allotment of all funds approved in their gross budgets in order to allow them to implement all of their mandated programmes and activities. | UN | وإن الكيانات التي يغطــي هــذا الشكل الجديد من العرض ميزانياتها سيكفل لها اﻷمين العــام تخصيص كل اﻷموال الموافق عليها في ميزانياتها العامة للسماح لها بتنفيذ كل برامجها وأنشطتها المأذون بهــا. |
My credit card was denied, and someone spent all the cash we had in the car. | Open Subtitles | بطاقتي الائتمانية تم رفضها، وأحدهم صرف كل الأموال التي لدينا في السيارة. |
We could take all the cash in here, it wouldn't mean a thing. | Open Subtitles | باستطاعتنا سرقة كل الأموال هنا ولكن ذلك لن يكون ذا فائدة |
Moved all that money around for the terrorists like David friggin'Copperfield. | Open Subtitles | نقل كل الأموال الموجودة للإرهابيين مثل ديفيد فريقن كوبرفيلد |
One of the trace algorithms caught a discrepancy, all that money was really just deposited 30 minutes ago. | Open Subtitles | أحد خوارزميات التتبع ضبطت تباينا كل الأموال تم إيداعها قبل نصف ساعة |
Now, all monies received, including taxes, customs revenue, military spoils and informal gifts and bribes, will be placed in the treasury under the supervision of a Saturnine priest. | Open Subtitles | , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية |
If all the funds allocated in 2007 to " balance components " were put together, they would equal or exceed the total sum planned for the return. | UN | إذا ما جُمعت كل الأموال التي خصصت في عام 2007 ' ' لعناصر التوازن``، فستعادل أو تفوق المبلغ الإجمالي المقرر للعودة. |
This may be the case even when the women in question have provided part or all of the funds used to acquire the property or goods. | UN | ولعل هذه هي الحال عندما تُقدم النساء المعنيات جزءاً من الأموال أو كل الأموال المستخدَمة لحيازة العقارات أو الممتلكات. |