"كل الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • all the money
        
    • all funds
        
    • all the cash
        
    • all that money
        
    • all monies
        
    • All the moneys
        
    • all the funds
        
    • all of the funds
        
    * I'll sell the stock, we'll spend all the money * * we're starting up a brand new day * Open Subtitles ♪ سأقوم ببيع الأسهم .. و سننفق كل الأموال ♪ ♪ نحن في بداية يوم جديد كلياً ♪
    I am convinced that that will bring us greater development, greater security and greater peace than all the money that we have now set aside for our armies. UN وأنا على يقين أن ذلك سيحقق مزيدا من التنمية، وسيعزز الأمن والسلام أكثر مما تحققه كل الأموال التي خصصناها الآن لجيوشنا.
    Mr. Ostreicher asserts that he has lost all the money that he invested in Bolivia. UN ويؤكد السيد أوستريتشير أنه قد خسر كل الأموال التي استثمرها في بوليفيا.
    all funds used for operations are voluntary funds. UN كل اﻷموال المستخدمة في العمليات أموال تبرعات.
    - all the cash I have went into this house. Open Subtitles كل الأموال التي كانت لدي أنفقت في هذا المنزل
    And all that money's gone, and he'll be homeless by next christmas. Open Subtitles و ستذهب كل الأموال و سيصبح مشرداً في عيد الميلاد القادم
    all monies would be held in a single treasury. Open Subtitles . كل الأموال سوف تجمع فى خزينة واحدة
    - All the moneys! Open Subtitles - كل الأموال
    Let me get this right... your clients do all the work, yet you chaps make all the money? Open Subtitles دعوني أستوضح ذلك الأمر بشكل جيد ، عُملائكم يقومون بكل العمل ، وأنتم يا رفاق تجنون كل الأموال ـ أحقاً ؟
    If we make a plan, we can extort all the money from him. Open Subtitles إذا قمنا بوضع خطة يمكننا ابتزاز كل الأموال منه
    If we collect all the money in the stash houses, that should be enough. Open Subtitles إن جمعنا كل الأموال في المخابئ ستكون كافية
    all the money raised tonight goes towards provisions for our soldiers at the front, and this next song is for them too. Open Subtitles كل الأموال التي جمعت الليلة تذهب إلى زاد جنودنا في الجبهة. وهذه الأغنية القادمة لهم أيضاً.
    all the money from banks damaged by hurricane Sandy was kept here. Open Subtitles كل الأموال المتضررة من إعصار ساندي كانت موجودة هنا
    How can he be so ungrateful after all the money you've given him? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون ناكرًا للجميل بعد كل الأموال المقدمة له؟
    Seems like all the money made by this gang just stays at the top. Open Subtitles يتضح أن كل الأموال التي تجنيها العصابة تبقى عند سكيتزو
    8. all funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. UN ٨ - تقدم كل اﻷموال المتاحة لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي في شكل تبرعات.
    The entities whose budgets are covered by this new-format presentation will be assured by the Secretary-General of allotment of all funds approved in their gross budgets in order to allow them to implement all of their mandated programmes and activities. UN وإن الكيانات التي يغطــي هــذا الشكل الجديد من العرض ميزانياتها سيكفل لها اﻷمين العــام تخصيص كل اﻷموال الموافق عليها في ميزانياتها العامة للسماح لها بتنفيذ كل برامجها وأنشطتها المأذون بهــا.
    My credit card was denied, and someone spent all the cash we had in the car. Open Subtitles بطاقتي الائتمانية تم رفضها، وأحدهم صرف كل الأموال التي لدينا في السيارة.
    We could take all the cash in here, it wouldn't mean a thing. Open Subtitles باستطاعتنا سرقة كل الأموال هنا ولكن ذلك لن يكون ذا فائدة
    Moved all that money around for the terrorists like David friggin'Copperfield. Open Subtitles نقل كل الأموال الموجودة للإرهابيين مثل ديفيد فريقن كوبرفيلد
    One of the trace algorithms caught a discrepancy, all that money was really just deposited 30 minutes ago. Open Subtitles أحد خوارزميات التتبع ضبطت تباينا كل الأموال تم إيداعها قبل نصف ساعة
    Now, all monies received, including taxes, customs revenue, military spoils and informal gifts and bribes, will be placed in the treasury under the supervision of a Saturnine priest. Open Subtitles , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية
    If all the funds allocated in 2007 to " balance components " were put together, they would equal or exceed the total sum planned for the return. UN إذا ما جُمعت كل الأموال التي خصصت في عام 2007 ' ' لعناصر التوازن``، فستعادل أو تفوق المبلغ الإجمالي المقرر للعودة.
    This may be the case even when the women in question have provided part or all of the funds used to acquire the property or goods. UN ولعل هذه هي الحال عندما تُقدم النساء المعنيات جزءاً من الأموال أو كل الأموال المستخدَمة لحيازة العقارات أو الممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus