"كل الأمور" - Traduction Arabe en Anglais

    • all things
        
    • all matters
        
    • it all
        
    • It's all
        
    • everything is
        
    • all the
        
    • whole thing
        
    • all those things
        
    • Everything's gonna
        
    You can always make good from bad, in all things. Open Subtitles دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور
    "But if I do, I'm gonna make all things better." Open Subtitles . لكن إن فعلت ذلك، فسأجعل كل الأمور أفضل
    After all he's in charge of all matters regarding the rail road Open Subtitles بعد كل شيء هو المسؤول عن كل الأمور المتعلقة بالسكك الحديدية
    The Judicial Committee of the Privy Council serves as the ultimate Court of Appeal in all matters where an appeal is permitted. UN والمجلس القضائي لمجلس الملكة الخاص يعمل بوصفه محكمة الاستئناف النهائية في كل الأمور التي يُسمح فيها بتقديم طعن.
    But always with a man behind me doing his damnedest to bend it all to his benefit. Open Subtitles ولكن بوجود رجل ورائي يبذل أقصى طاقته ليجعل كل الأمور لصالحه
    Okay, if It's all love, I'm gonna ask you this... Open Subtitles حسناً , لو أن كل الأمور محببة سأسألك هذا
    everything is working outjust the way I told them. Open Subtitles كل الأمور ستنجح تماماً بالطريقة التي أخبرتهم بها
    Do not you think? Only the thought. Put all things right. Open Subtitles ألا تعتقد هذا هذا يجعل كل الأمور على ما يرام
    You're my light, you're my best friend and I want to be your partner in all things. Open Subtitles أنتٍ نوري،أنتٍ أفضل صديقة لي وأنا أريد أن أكون شريكك في كل الأمور
    I think we can get a decent deal, all things considered. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الحصول على صفقة لائقة كل الأمور تؤخذ بالاعتبار
    Well, I find, all things considered, it's easier being nice, than not nice. Open Subtitles حسنًا، أجد أنه بأخذ كل الأمور بالإعتبار من السهل التصرف بلطف عن عدم التصرف به
    all things being equal, it does sound pretty badass. Open Subtitles كل الأمور ستستوي، إلّا أن المهمة تبدو عسيرة جدًّا.
    Elected staff representatives have a cardinal role to play in the consideration of conditions of employment and work, as well as in all matters of staff welfare. UN وللممثلين المنتخبين للموظفين دور رئيسي في دراسة شروط التوظيف والعمل، وكذلك في كل الأمور المتعلقة بصالح الموظفين.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل الأمور التي تمسهم، حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    The knowledge base will also provide information on all matters relevant for disclosure of material. UN وسوف توفر قاعدة المعرفة أيضا معلومات عن كل الأمور التي تتصل بالكشف عن المواد.
    All that stuff you found out about the disconnected phone. The back rent. it all makes sense. Open Subtitles كل ما عرفته من أمور عن خط الهاتف المفصول الإيجار المتأخر، كل الأمور منطقية
    Sounds like you got it all worked out. Open Subtitles يبدو انكِ جعلتِ كل الأمور تسير علي خير وفاق
    Or we can go out there, leave it all on the field, and be a team he would be proud to lose to. Open Subtitles أو بإمكاننا الذهاب هناك وترك كل الأمور في الميدان ونكون الفريق الذي يفخر بخسارته منه
    I mean, if It's all the same to you, Open Subtitles أعني إذا كانت كل الأمور سيان بالنسبة إليكم
    It's all right. It's all right. Almost took my mustache off. Open Subtitles كل الأمور بخير كل الأمور بخير بالكاد أخذو الكلام مني
    I just feel as if everything is upside down. Open Subtitles أشعر وكأن كل الأمور مقلوبة رأساً على عقب
    Uh, everyone's sitting around, talking about all the horrible things they did, and then everyone else is laughing. Open Subtitles كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً
    The whole thing stays the same, only difference, you don't have this fucker slowing you down. Open Subtitles كل الأمور تبقى نفسها, الفرق الوحيد , ليس عليك جعل هذا اللعين يبطئك.
    I'm sorry about all those things that I said earlier. Open Subtitles آسفـة حيـال كل الأمور التي قلتهـا سـابقـا
    Do exactly what we said, and Everything's gonna be fine. Open Subtitles افعلي كما قلنا وستكون كل الأمور على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus