Nearly all reports reviewed contained recommendations on programme outputs and programme implementation. | UN | إذ تضمنت كل التقارير المستعرضة تقريبا توصيات عن نواتج البرامج وتنفيذها. |
As part of this process, they reviewed all reports issued to UNHCR. | UN | وفي إطار هذه العملية اضطلع موظفو القسم باستعراض كل التقارير المحالة إلى المفوضية. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الإجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصاً لتنفيذ كل من أحكام المادة 14. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الاجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة ٤١. |
Almost all the reports state that the body has no budget of its own. | UN | وتشير كل التقارير تقريباً إلى أن هذا الجهاز ليست لـه ميزانية خاصة به. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الاجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة 14. |
During the reporting period, all reports were submitted in a timely manner. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدمت كل التقارير في الوقت المناسب. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الإجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة 14. |
all reports of abuse or requests for advice are documented. | UN | ويتم توثيق كل التقارير عن الاعتداء أو الطلبات بالحصول على النصح. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الإجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة 14. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الإجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة 14. |
Associated target: all reports produced by the Unit should be related to at least one of the strategic areas | UN | الهدف ذو الصلة: يجب أن تتصل كل التقارير الصادرة عن الوحدة بمجال واحد على الأقل من المجالات الاستراتيجية |
Not later than five days after such interceptions had been carried out, all reports and recordings made had to be deposited with the office of the public prosecutor. | UN | وينبغي أن تودع كل التقارير والتسجيلات التي أجريت في مكتب المدعي العام في موعد لا يتجاوز خمسة أيام بعد تنفيذها. |
Surely not all reports need to be forwarded through the Economic and Social Council to the General Assembly. | UN | ومـــن المؤكد أنه لا ضرورة ﻷن تقدم كل التقارير الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Not all reports provided details on the legislative or other measures adopted specifically to implement each of the provisions of article 14. | UN | ولم تقدم كل التقارير تفاصيل عن الاجراءات التشريعية أو غيرها المعتمدة خصيصا لتنفيذ كل من أحكام المادة ٤١. |
By all reports, the Dark Army are just hackers. | Open Subtitles | مِن قبَل كل التقارير فإن جيش الظلام هم قراصنة فقط |
From here on, all reports on violence will note overcrowding as a primary factor. | Open Subtitles | من هنا, كل التقارير حول العنف تنتج من إن الزحام هو عامل أساسي. |
That method was devised in the past as a stopgap, but seems to have achieved our initial overarching goal, namely, to allow for the General Assembly to consider and take action on all reports and recommendations from the Council. | UN | وقد جرى إعداد ذلك الأسلوب في الماضي باعتباره تدبيراً لسد فجوة، لكن يبدو أنه حقق هدفنا الأولي الشامل، ألا وهو تمكين الجمعية العامة من النظر في كل التقارير والتوصيات الصادرة عن المجلس واتخاذ إجراءات بشأنها. |
You'd leave Surveillance, we'd give you all the reports, meet with us whenever you want. | Open Subtitles | ان كنت تريد ترك المراقبه , سنعطيك كل التقارير و نجتمع مع بعض متى ما تريد |
All those families today. I saw all the reports. | Open Subtitles | كل تلك العائلات اليوم , لقد شاهدتُ كل التقارير |
The Commission will subsequently be faced with the huge workload of examining all the submissions within an acceptable time frame. | UN | وتبعا لذلك ستصطدم اللجنة بحجم العمل الهائل الذي ينطوي عليه فحص كل التقارير ضمن إطار زمني مقبول. |
Accordingly, the Panel used its best judgement, after considering all relevant reports and the material at its disposal, to arrive at an appropriate figure. | UN | لذلك فإن الفريق، بعد نظره في كل التقارير والمواد المتاحة له، كان يعتمد على حسن تقديره في تحديده المبلغ المناسب. |