So I wish you a safe journey and every success. | Open Subtitles | لذا أتمنى لكم رحلة آمنة و كل التوفيق والنجاح. |
We wish the Secretary-General every success over the next five years, and pledge to continue offering our full support for his work. | UN | ونتمنى للأمين العام كل التوفيق والنجاح في السنوات الخمس المقبلة، ونتعهد بمواصلة تقديم دعمنا الكامل لعمله. |
We also wish to thank Ambassador Wittig for his work, and take this opportunity to wish Ambassador Gasana every success in his efforts. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير فيتيغ على عمله، وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفير غاسانا كل التوفيق والنجاح في جهوده. |
I express the support of the Cypriot delegation, and I wish you every success in fulfilling your duties. | UN | وأود أن أعرب عن دعم الوفد القبرصي، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في أداء مسؤولياتكم. |
We offer you our support and wish you every success in your work. | UN | نحن نقدم لكم دعمنا ونتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في عملكم. |
I wish him every success in leading the work of the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وأتمنى له كل التوفيق والنجاح في قيادة أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
I also congratulate Mr. Joseph Deiss on being elected to preside over the current session, and wish him every success. | UN | كما أهنئ السيد جوزيف ديس بانتخابه لرئاسة الدورة الحالية، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح. |
I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. | UN | كما أكرر التهنئة لكم بتوليكم رئاسة أعمال الدورة الرابعة والستين، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح. |
As we are most eager to succeed in our work, I will not go on, except to say that we wish every success to the Commission under your leadership, Mr. Chairman. | UN | ونقول هذا الكلام من حرصنا على أهمية التوافق في الآراء وإنجاح عملنا. هذا كل ما لدينا الآن، سيدي الرئيس. ونتمنى كل التوفيق والنجاح لأعمال هذه الهيئة برئاستكم الحكيمة. |
Their contributions to this forum have been invaluable, and we wish them every success in their next assignments. | UN | إذ إن مساهمتهم في هذا المحفل لا تقدر بثمن، ونتمنى لهم كل التوفيق والنجاح في مهامهم المقبلة. |
I wish the Meeting every success in its endeavours. | UN | وختاما أتمنى لهذا الاجتماع كل التوفيق والنجاح. |
I wish you and the other members of the Bureau every success. | UN | وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح. |
He wished the Special Committee every success in the year ahead. | UN | وتمنى للجنة الخاصة كل التوفيق والنجاح في العام المقبل. |
I wish you and all the members of the Bureau every success. | UN | أتمنى لكم ولجميع أعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau and to wish them every success. | UN | وأود أيضا أن أهنئ بقية أعضاء المكتب متمنيا لهم جميعا كل التوفيق والنجاح. |
Your election reflects appreciation for you personally, as well as for the positive role played by your country in the international arena. I wish you every success in the pursuit of your mission. | UN | لقد جاء هذا الاختيار تعبيرا عن الثقة بشخصكم، كما إنه يعكس اعتراف الدول اﻷعضاء بالدور اﻹيجابي الذي يقوم به بلدكم على الساحة الدولية، فأتمنى لسيادتكم كل التوفيق والنجاح في أداء هذه المهمة. |
We wish them every success. | UN | ونحن نتمنى لهم كل التوفيق والنجاح. |
I would also like to thank your fellow Presidents during the current session for their joint efforts and wish them every success in putting the Conference on Disarmament back on track. | UN | وأود أيضاً أن أشكر زملائكم الرؤساء خلال الدورة الحالية لجهودهم المشتركة وأتمنى لهم كل التوفيق والنجاح في وضع مؤتمر نزع السلاح على المسار الصحيح. |
I am confident that his experience in international political and diplomatic affairs will contribute to the success of this session's work. I wish him every success. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن خبرته الدولية الواسعة في المجالين السياسي والدبلوماسي ستساهم في إنجاح أعمال الدورة، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح. |
I wish to conclude by saying that I offer my assistance to the first president of the 2013 annual session, the Ambassador of Hungary, the representative of a fellow European country, and that I wish him every success. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن استعدادي لمساعدة أول رئيس للدورة السنوية لعام 2013، سفير هنغاريا، ممثل بلد أوروبي زميل، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح. |
Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, Sir, I associate myself with previous speakers in congratulating you on your election to the chairmanship of the First Committee and in wishing you every success. | UN | السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، اسمحوا لي، فى البداية، أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء لتقديم خالص تهانئنا لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنين لكم كل التوفيق والنجاح. |