"كل الجماعات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all groups in
        
    9. Demands that all groups in the Syrian Arab Republic refrain from retaliation and violence, including sexual violence and torture; UN 9- يطالب كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية بالإحجام عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والتعذيب؛
    9. Demands that all groups in the Syrian Arab Republic refrain from retaliation and violence, including sexual violence and torture; UN 9- يطالب كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية بالإحجام عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والتعذيب؛
    Yesterday the Foreign Ministers of ASEAN expressed our revulsion through a Chairman's statement which also called on the Myanmar Government to abandon its old ways and take a fresh approach towards national reconciliation with all groups in the country. UN وبالأمس، أعرب وزراء خارجية بلدان رابطة دول جنوب شرق آسيا عن اشمئزازنا من خلال بيان رئاسي دعا أيضا حكومة ميانمار إلى التخلي عن أساليبها القديمة واتباع نهج جديد صوب المصالحة الوطنية مع كل الجماعات في البلد.
    59. Mr. Khalil said that intercultural education was essential to foster the integration of all groups in society and to inculcate the values of society as a whole. UN ٩٥- وقد قال السيد خليل إن التعليم المشترك بين الثقافات ضروري لتعزيز اندماج كل الجماعات في المجتمع ولغرس قيم المجتمع ككل.
    It encourages the Transitional National Government to continue, in a spirit of constructive dialogue, the process of engaging all groups in the country, including in the north-eastern and north-western areas, with the view to preparing for the installation of permanent governance arrangements through the democratic process. UN ويشجع الحكومة الوطنية الانتقالية على أن تواصل، في ظل روح الحوار البنّاء، عملية إشراك كل الجماعات في البلد، بما في ذلك المناطق الشمالية الشرقية والشمالية الغربية، بغية التحضير لإرساء ترتيبات دائمة للحكم من خلال العملية الديمقراطية.
    Council members also urged all groups in Yemen to refrain from provocation and to assist in the full implementation of Council resolutions, and they supported Government efforts to restructure the country's security forces. UN وحث أعضاء المجلس أيضا كل الجماعات في اليمن على الكف عن الأعمال الاستفزازية وعلى التعاون في تنفيذ قرارات المجلس تنفيذا تاما، وأعربوا عن تأييدهم لما تبذله الحكومة من جهود لإعادة هيكلة قوات الأمن في البلد.
    7. Calls on all groups in the Syrian Arab Republic to refrain from retaliation and violence, including sexual violence, and urges all parties to the conflict to prevent violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses; UN 7- يناشد كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية الإحجام عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي، ويحث جميع أطراف النزاع على منع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان؛
    10. Calls upon all groups in northern Mali, including the MNLA, Ansar Dine and foreign combatants on Malian soil, to renounce all affiliations incompatible with peace, security, the rule of law and the territorial integrity of Mali; UN 10 - يدعو كل الجماعات في شمال مالي، بما في ذلك الحركة الوطنية لتحرير أزواد وأنصار الدين والمحاربون الأجانب على أراضي مالي، إلى نبذ جميع الانتماءات التي تتنافى مع السلام والأمن وسيادة القانون وسلامة مالي الإقليمية؛
    10. Calls upon all groups in northern Mali, including the MNLA, Ansar Dine and foreign combatants on Malian soil, to renounce all affiliations incompatible with peace, security, the rule of law and the territorial integrity of Mali; UN 10 - يدعو كل الجماعات في شمال مالي، بما في ذلك الحركة الوطنية لتحرير أزواد وأنصار الدين والمحاربون الأجانب على أراضي مالي، إلى نبذ جميع الانتماءات التي تتنافى مع السلام والأمن وسيادة القانون وسلامة مالي الإقليمية؛
    7. Calls on all groups in the Syrian Arab Republic to refrain from retaliation and violence, including sexual violence, and urges all parties to the conflict to prevent violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses; UN 7- يناشد كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية الامتناع عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي، ويحث جميع أطراف النزاع على منع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان؛
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitment of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on women and peace and security, children and armed conflicts, and protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وبالأطفال والنـزاع المسلح، وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on Women, Peace and Security, on Children and armed conflicts and on Protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on Women, Peace and Security, on Children and armed conflicts and on Protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    Demands that all groups in the [affected areas of the affected country] cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions ... on Protection of civilians in armed conflicts; UN يطالب كل الجماعات في [المناطق المتضررة في البلد المتضرر] بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته ذات الصلة ... بشأن حماية المدنيين في النـزاع المسلح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus