It would seem that All roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
All roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز، ما يعني أن كل شيء يجب أن يكون عنه، وليس عنك. |
(Chuckles) All roads lead to Fitz. (Sighs) It's been ages since I've been here. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن. |
All roads lead to Fitz. (Exhales deeply) I don't like it when the bad guys get away. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات. |
I had tried to hide, but finally I had to accept all roads led to Sebastian... | Open Subtitles | لكن في النهاية أضطررت لقبول أن كل الطرق تؤدي إلى (سباستيان) |
["For sure we'll meet again... Because All roads lead to Rome."] | Open Subtitles | بالتأكيد سوف نلتقي مرة أخرى لأن كل الطرق تؤدي إلى روما |
All roads lead to the Lost Woods Resort. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى منتجع "الغابات الضائعة" |
What's the holdup? (Sets down glass) All roads lead to Fitz. | Open Subtitles | ما الذي يمنعك؟ كل الطرق تؤدي إلى فيتز. |
Even though it sounds like All roads lead to gay Rome, you can't say anything until you're 100% sure. | Open Subtitles | رغم أن وقعها يشبه " "كل الطرق تؤدي إلى روما الشواذ، لا يمكنك أن تقولي شيء حتى %تكونيمتأكدة100. |
All roads lead to Whitechapel. Indeed and our waiter, Blackstone, on foot to Sweetings also. That doesn't wash, Reid. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى وايتتشابل- بالفعل,و النادل بلاكستون كان يمشي إلى مطعمه سويتنغ- |
Turns out, for the optimal combination of happiness and productivity... All roads lead to Dolly. | Open Subtitles | واتضح أن لمزيج مثالي من السعادة والإنتاجية ... كل الطرق تؤدي إلى دوللي. |
It's just All roads lead to Cate. Hey. Hey, did you see this? | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى كايت هل رأيت هذا؟ |
In the words of the Chinese delegates at that meeting: " All roads lead to Rome " . | UN | وجاء على لسان مندوبي الصين خلال ذلك الاجتماع أن: " كل الطرق تؤدي إلى روما " . |
- Yes, All roads lead to Rome. | Open Subtitles | نعم، كل الطرق تؤدي إلى روما. |
All roads lead to Fitz. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. |
All roads lead to Fitz. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. |
All roads lead to the same destination. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى نفس الوجهة |
All roads lead to Rome. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى روما |
Looks like All roads lead to Lionel. | Open Subtitles | يبدو أن كل الطرق تؤدي إلى (ليونيل) |