"كل المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all institutions
        
    • all the institutions
        
    all institutions have adopted results-oriented working methods. UN :: اعتمدت كل المؤسسات أساليب عمل قائمة على النتائج.
    To work together with all institutions that can help in combating the practice of excision and to keep in regular touch with their members; UN التشاور مع كل المؤسسات التي بوسعها أن تتعاون معها من أجل مكافحة ممارسة ختان اﻹناث والتشاور مع أعضائها بصفة منتظمة؛
    Employment, dismissal and disciplinary procedures need to be respected in all institutions. UN وينبغي احترام إجراءات التشغيل والتسريح والتأديب في كل المؤسسات.
    The Government was currently engaged in decentralizing the work of all institutions. UN وتعمل الحكومة حاليا على لامركزية عمل كل المؤسسات.
    To that end it has brought together all the institutions dealing with human rights and has set up working groups to prepare the reports. UN وجمعت لهذه الغاية، كل المؤسسات التي تُعنى بحقوق الإنسان وشكلت أفرقة عاملة لإعداد التقارير.
    all institutions would be responsible for providing information to be posted on it. UN وستكون كل المؤسسات مسؤولة عن توفير المعلومات التي ستدرج فيه.
    all institutions recall in detail the criminal proceedings concerning Mr. Krasnov. UN وتذكر كل المؤسسات بالتفصيل الإجراءات الجنائية المتعلقة بالسيد كراسنوف.
    all institutions present a chronology of the facts and proceedings related to the author's case, without addressing the Committee's Views. UN وعرضت كل المؤسسات التسلسل الزمني للوقائع والإجراءات المتعلقة بقضية صاحب البلاغ، دون التطرق إلى آراء اللجنة.
    Private sector participation is most evident at the tertiary level where about 70 per cent of all institutions are privately owned. UN ومشاركة القطاع الخاص أوضح ما تكون في المستوى الثالث حيث أن نحو ٠٧ في المائة من كل المؤسسات مملوكة ملكية خاصة.
    With the establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, all institutions envisaged by the Convention have now been put in place. UN فبإنشاء لجنة حدود الجرف القاري تكون كل المؤسسات التي توختها الاتفاقية قد قامت اﻵن.
    all institutions eat themselves eventually. Open Subtitles ستدمر كل المؤسسات نفسها بنفسها في آخر المطاف
    Encouraging developed country members to consider modalities for providing travel support for experts from their countries and all institutions to support experts taking part in work under the Platform; UN ' 4` تشجيع البلدان الأعضاء المتقدمة النمو على النظر في طرائق لتقديم دعم لسفر الخبراء المنتمين إلى بلدانهم، وتشجيع كل المؤسسات على دعم الخبراء الذين يشاركون في العمل في إطار المنبر؛
    The formulation of laws and regulations to ensure that children are protected in all institutions, such as kindergartens and schools, that have dealings with them. UN - إعداد أنظمة وقوانين تضمن حماية الطفل في كل المؤسسات التي تتعامل مع الأطفال مثل رياض الأطفال والمدارس.
    The process of evolving such a framework should be democratic, and all institutions that dealt with the economic, financial and social aspects of development should participate. UN والعملية الي ينبغي الاضطلاع بها لوضع ذلك الإطار ينبغي أن تتسم بالديمقراطية وينبغي أن تشارك فيها كل المؤسسات التي تتناول الجوانب الاقتصادية والمالية والاجتماعية للتنمية.
    It has thus entered a decisive phase which requires from all institutions of the transition a redoubling of effort in order to meet the electoral deadlines as laid out in the global agreement. UN وبالتالي، فقد دخلت مرحلة حاسمة تتطلب من كل المؤسسات الانتقالية مضاعفة الجهد للوفاء بالمواعيد الانتخابية المحددة في الاتفاق الشامل.
    It is therefore necessary to provide all institutions responsible for investigating such crimes with more modern technology in order to ensure that investigations are proactive and not reactive. UN ومن الضروري إذن تزويد كل المؤسسات المنوط بها التحقيق في هذه الجرائم بتكنولوجيا أحدث حتى تكون التحقيقات فعلا وليست ردا لفعل.
    The backbone of the Plan is the introduction of performance-measuring tools that assess all institutions undertaking activities related to the arts, libraries and the preservation of Brazil's cultural heritage, in an effort to upgrade the quality of government spending in this sector and ensure greater continuity for its actions. UN والعمود الفقري للخطة هو استحداث أدوات لقياس أداء كل المؤسسات التي تنظم أنشطة لها صلة بالفنون والمكتبات وبالحفاظ على التراث الثقافي البرازيلي، في محاولة لتعزيز نوعية النفقات الحكومية على هذا القطاع وضمان اطِّراد أعمالها.
    32. The fact that correlated behaviour of a large number of institutions, each of which is not systemically significant, can give rise to systemic vulnerability makes oversight of all institutions necessary. UN 32 - إن إمكانية أن تنتج أوجه ضعف في النظم عن السلوك المترابط لعدد كبير من المؤسسات، التي لا تتسم كل منها بأهمية من حيث النظم، يجعل الرقابة على كل المؤسسات أمرا ضروريا.
    As a constitutional obligation, all the institutions and public power bodies, in fulfilment of their tasks, have to respect the human rights and fundamental freedoms, and to contribute in their execution. UN وكالتزام دستوري فإن على كل المؤسسات وأجهزة السلطات العامة لدى أدائها لمهامها أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تسهم في تطبيقها.
    We have supported and contributed to the work of all the institutions set up by the Convention, namely the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وقد دعمنا وشاركنا في عمل كل المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية، وهي سلطة قاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، ولجنة حدود الجرف القاري.
    33. Lastly, the State party should explain whether all the institutions which dealt with complaints about violence against women followed the same rules and procedures for recording, investigating and deciding on complaints. UN 33 - وأخيرا، ينبغي أن تفسر الدولة الطرف ما إذا كانت كل المؤسسات التي تتعامل مع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد النساء تتبع القواعد والإجراءات نفسها من أجل تسجيل الشكاوى والتحري والتقرير بخصوصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus