The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. | UN | واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية. |
Studies involving mercury emissions in water bodies are being conducted in all regions of the country. | UN | ويجري القيام بدراسات تشتمل على انبعاثات الزئبق في الأجسام المائية في كل المناطق بهذا البلد. |
The total amount of HBCD being released is increasing in all regions investigated. | UN | وتتزايد الكمية الكلية المتسربة من هذه المادة في كل المناطق التي شملها البحث. |
These dark areas show the most brain damage, all areas associated with rapid and sudden loss of oxygen. | Open Subtitles | هذه المناطق الداكنة تظهر المناطق الأكثر تضررا كل المناطق مصحوبة بنقص سريع ومفاجئ للأوكسجين. |
Infants and children are also healthier. Infant mortality has declined in every region. | UN | كما أصبح المواليد والأطفال في صحة أفضل، وانخفضت وفيات المواليد في كل المناطق. |
We are cognizant of the trust and responsibility conferred upon us through the overwhelming support demonstrated by United Nations Members across all regions. | UN | ونحن ندرك الثقة الممنوحة لنا والمسؤولية الموكولة إلينا من خلال الدعم العارم الذي أظهره جميع أعضاء الأمم المتحدة في كل المناطق. |
It is well noted that R2P reinforces the pre-existing values and norms of all regions and legal systems. | UN | من الملاحظ جيدا أن المسؤولية عن الحماية تقوي أسس القيم والأعراف السائدة في كل المناطق وأسس كل النظم القانونية. |
It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute in such a short period of time. | UN | إن تصديق دول كثيرة جدا من كل المناطق على النظام الأساسي في فترة قصيرة كهذه إنجاز بارز. |
Secondly, we must improve peace and stability in all regions by learning from, and supporting, legitimate regional actors. | UN | ثانيا، يجب علينا أن نحسن السلام والاستقرار في كل المناطق عن طريق التعلم من الجهات الإقليمية الشرعية الفاعلة ودعمها. |
Not all regions, however, share this same research experience. | UN | غير أن هذه التجربة في مجال البحث ليست مشتركة بين كل المناطق. |
137. This focus area has gained further priority in the face of the deep and complex economic crisis now affecting all regions. | UN | 137 - واكتسب مجال التركيز هذا المزيد من الأولوية أمام الأزمة الاقتصادية العميقة والمعقدة التي تؤثر الآن في كل المناطق. |
Almost all regions have mobile clinics providing the services of highly qualified specialists in rural areas. | UN | ولدى كل المناطق تقريبا عيادات متنقلة تقدم خدمات أخصائيين ذوي مؤهلات عالية في المناطق الريفية. |
It was observed that the research indicated that such violence was not limited to any one region of the world but, rather, was present in all regions where armed conflict had been reported. | UN | ولوحظ أن البحوث تشير إلى أن هذا العنف لا يقتصر على منطقة واحدة في العالم، بل يوجد في كل المناطق التي تشهد نزاعات مسلحة. |
The receipt of initial thematic funding has enabled acceleration of work in all regions. | UN | وأتاح التوصل بالتمويل المواضيعي الأولي تسريع وتيرة العمل في كل المناطق الإقليمية. |
The pace of recovery is slower than the contraction with a slippage in export levels for all regions during the first quarter of 2010. | UN | ويسير الانتعاش بوتيرة أبطأ من وتيرة الانكماش مع تدني مستويات الصادرات في كل المناطق خلال الربع الأول من عام 2010. |
The best assurance for the consolidation of global peace lies in the economic development and prosperity of all regions and all peoples. | UN | إن التنمية والرخاء الاقتصاديين في كل المناطق ولكل الشعوب إنما هما خير ضمان لتعزيز السلم العالمي. |
Over time, we have built up strong relations with countries of all regions. | UN | وبمرور الوقت، أقمنا علاقات وثيقة مع البلدان في كل المناطق. |
Inquiries and information coming from all regions indicate great interest in this type of regional and subregional cooperation. | UN | وتدل الاستفسارات والمعلومات اﻵتية من كل المناطق على شدة الاهتمام بهذا النوع من التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
You'll work under Cobra in all areas of the evacuation, reporting to Commissioner Nash. | Open Subtitles | ستعمل في كل المناطق تحت سيطرة إدارة الطوارئ والمفوضة |
From 1990 to 2000, the percentage of contraceptive users increased in every region. | UN | ومن عام 1990 حتى عام 2000 زاد عدد مستخدمي وسائل منع الحمل في كل المناطق. |
This is a highly interactive framework, promoting and encouraging growth and dialogue within society to empower all districts and communities to contribute to shared ethical standards and an inclusive vision of the future. | UN | وهذا الإطار تفاعلي للغاية، فهو يحث ويشجع على النمو والحوار في المجتمع لتمكين كل المناطق والسكان من المساهمة في ترسيخ المعايير الأخلاقية المشتركة وتكوين رؤية شاملة للمستقبل لا تستثني أحدا. |
Growth rates in both regions are forecast to be between 5 and 6 per cent, despite the uncertainties surrounding global growth prospects. | UN | ويتوقع أن تبلغ معدلات النمو في كل المناطق ما بين 5 و 6 في المائة، على الرغم من الشكوك المحيطة بآفاق النمو العالمي. |
Of all the regions, East Asia accumulated the highest surplus, followed by the Middle East and North Africa. | UN | ومن كل المناطق كانت منطقة شرق آسيا هي المنطقة التي تراكم فيها أكبر قدر من الفوائض، ويليها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
This instrument and others that relate to the fight against terrorism are open to States from all of the regions. | UN | وهذا الصك وغيره مما يتصل بمكافحة الإرهاب مفتوح للدول من كل المناطق. |
At the moment, we have flooding in most parts of the island. | Open Subtitles | في هذه اللحظه يوجد فيضانات في كل المناطق |