"كل النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • all women
        
    • all the women
        
    • every woman
        
    • All the girls
        
    • every single woman
        
    :: Achieve gender equality and empower all women and girls UN :: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين كل النساء والفتيات
    I thought that all women can sense these things. Open Subtitles اعتقد ان كل النساء يمكنها الشعور بهذه الاشياء
    Ibsen wrote, "Not all women are meant to be mothers." Open Subtitles لقد كتب إيبسون: لم يُخلق كل النساء ليكونوا أمهات
    Yeah, but I knew all the women who were there. Open Subtitles نعم، ولكن أنا أعرف كل النساء الذين كانوا هناك.
    every woman listed claims to be at least voluptuous. Open Subtitles كل النساء الموجودات يدعين أنهن شهوانيات على الأقل
    all women really want to hear is the truth. Open Subtitles كل النساء يردن حقاً سماع الحقيقه، بإمكاننا تقبلها
    It explains the tongues. He viewed all women as liars. Open Subtitles ذلك يفسر قضية اللسان كان يرى كل النساء كاذبات
    Attention compound, all women are to return to their units immediately. Open Subtitles تنبيه للمجمع , كل النساء يجب ان يرجعن لوحداتهن حالاً
    The Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals. UN وترى حكومة جزر البهاما أن نهجا شاملا مطلوب في كل أرجاء المجتمع بحيث يتم تمكين كل النساء في البلد من تحقيق أهدافهن.
    Such data must be considered with the awareness that not all women receive such services after treatment. UN ويجب أن يُنظر في هذه البيانات مع إدراك أنه ليس كل النساء يحصلن على هذه الخدمات بعد المعالجة.
    The duty to provide assistance should refer to all women, not just women who are pregnant. UN إن واجب المساعدة يجب أن يشمل كل النساء وليس الحوامل فحسب.
    Therefore diverse strategies that take these intersecting factors into account are required in order to eradicate violence against all women. UN لذلك تلزم استراتيجيات متنوعة تأخذ هذه العوامل المتقاطعة في الحسبان بغية القضاء على العنف ضد كل النساء.
    Therefore, there was a need for major health reform to cover all women, particularly the poorest. UN ولذلك ثمة حاجة إلى إصلاح صحي رئيسي من أجل شمل كل النساء بذلك النظام، وبالأخص الأفقر حالا بينهن.
    Accessibility for all women to high quality obstetrics protection in the course of delivery; UN حصول كل النساء على الحماية التوليدية عالية الجودة أثناء الوضع؛
    But not all women knew how to protect their rights, and that was a question that certain NGOs were addressing. UN ولكن ما كل النساء يعرفن كيف يحمين حقوقهن، وتلك مسألة تتولى التصدي لها منظمات غير حكومية معينة.
    Gabon does have social security legislation, but it does not cover all women (only those who are employed or whose husbands are employed). UN ولدى غابون تشريع في مجال الضمان الاجتماعي. ولا تشمل هذه القوانين كل النساء إلا اللاتي يعملن أو اللاتي يعمل أزواجهن.
    You can't even remember all the women who've been mad about you. Open Subtitles بل انت لا تستطيع ان تتذكر كل النساء اللاتى فُتنّ بك
    all the women in my life keep turning up dead. Open Subtitles كل النساء التي عرفتهن في حياتي استمرن بالظهور ميتات.
    all the women in them always seem so hysterical, don't they? Open Subtitles كل النساء في أعماله يبدون بحالة هيستيرية أليس كذلك ؟
    The watchful eye of public opinion, the determination of every woman and man, our constant collective engagement — these are the best means of safeguarding individuals. UN وعين الرأي العام الساهرة وتصميم كل النساء والرجال، ومشاركتنا الجماعية الدائمة هي أفضل الوسائل لحماية اﻷفراد.
    Not every woman's fighting instinct is so close to the surface. Open Subtitles ليست كل النساء تقاتل غريزة قريبة جدًا للسطح.
    See, I told you he gets All the girls and the glory. Open Subtitles أنظر ، لقد قلت انه سيحصل على كل النساء و المجد
    By this time tomorrow, every single woman in The Gates is gonna know that I was out with you. Open Subtitles في نفس هدا الوقت غدا كل النساء في المدينة ستعرفن أنني كنت معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus