"كل الوزارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all ministries
        
    • each Ministry
        
    • all the ministries
        
    • all line ministries
        
    • all government ministries
        
    The total Gross Budgetary Support (GBS) of all ministries and Departments for the Ninth Plan was Rs. 20,39,820 million. UN وقد بلغ مجموع دعم الميزانية الإجمالي من كل الوزارات والإدارات للخطة التاسعة 820 039 2 مليون روبية.
    Women's departments have been established in all ministries and government agencies UN إنشاء إدارات عامة للمرأة في كل الوزارات والأجهزة الحكومية المختلفة.
    There is a plan to conduct gender mainstreaming exercise in all ministries which would address harmonization of the laws with the Convention. UN وثمة خطة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل الوزارات من شأنها أن تعالج مسألة مواءمة القوانين مع الاتفاقية.
    17. The National Personnel Authority revised and issued " Guidelines Concerning the Expanded Recruitment and Promotion of Female Public Employees " based on the Third Basic Plan to each Ministry in January 2011. UN 17- نقحت هيئة موظفي الدولة " المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوسيع نطاق تعيين وترقية مستخدمات القطاع العام " القائمة على الخطة الأساسية الثالثة وأصدرتها إلى كل الوزارات في كانون الثاني/يناير 2011.
    Within all the ministries with which the Special Rapporteur dealt, there was a general awareness and recognition of the main elements of the problem. UN ٣- وفي كل الوزارات التي كان للمقرر الخاص اتصال بها، كان ثمة إدراك عام للعناصر الرئيسية للمشكلة وإقرار عام بهذه العناصر.
    Consequently, all line ministries are expected to implement the gender approach in their policies, with the technical assistance of CDT, within their fields of competence. UN وبالتالي، فإن كل الوزارات القطاعية مجبرة على إدراج نهج المساواة بين الجنسين في سياساتها، بمساعدة اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة والمساواة بين الجنسين، في إطار اختصاصاتها.
    It also requires the Accountant General to monitor the internal audit function in all ministries, departments and agencies. UN كذلك يُلزم القانون المحاسب العام برصد وظيفة مراجعة الحسابات على المستوى الداخلي في كل الوزارات والإدارات والهيئات.
    To ameliorate this situation, the Government has put together a Senior Executive Service scheme that aims to attract highly qualified manpower to all ministries, departments and agencies. UN وفي سبيل تحسين هذه الحالة، أعدت الحكومة خطة لفئة الإدارة العليا ترمي إلى اجتذاب قوة عاملة ذات المؤهلات الرفيعة إلى كل الوزارات والدوائر والوكالات.
    all ministries, municipalities and service providers funded under the Kosovo consolidated budget need public service standards. UN وتحتاج كل الوزارات والبلديات ومزودي الخدمات الممولين من الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى معايير للخدمات العمومية.
    Coordination of the activities of all ministries would be important in providing support to victims of violence. UN وأضافت أن تنسيق أنشطة كل الوزارات أمر مهم لتقديم الدعم لضحايا العنف.
    Responsibility for carrying out actions to implement the Programme is shared by all ministries. UN وتشارك كل الوزارات في تحمل المسؤولية عن ذلك التنفيذ.
    all ministries are responsible for monitoring applicable legal acts and, where a legal act can potentially discriminate women, for taking actions to withdraw such legal regulation. UN وتتحمل كل الوزارات المسؤولية عن رصد الصكوك القانونية المنطبقة وعن اتخاذ إجراءات لسحب كل لائحة تنظيمية قانونية يكون من المحتمل أن تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    The committees for the advancement of women, established in all ministries, agencies and local government bodies, were actively advising and assisting the heads of those agencies to mainstream gender perspectives. UN وتقوم لجان النهوض بالمرأة، المنشأة في كل الوزارات والوكالات الحكومية وهيئات الحكم المحلي، بإسداء النصح بنشاط ومساعدة رؤساء هذه الوكالات على تعميم المنظورات الجنسانية.
    By virtue of the action plan for mainstreaming, all ministries formulated gender equality policy goals within their own areas of responsibility in 2007. UN ذلك أنه بفضل خطة العمل الرامية إلى تعميم المساواة الجنسانية، حددت كل الوزارات في عام 2007 أهدافا لسياسة المساواة الجنسانية داخل مجال مسؤوليتها.
    The National Commission for the Promotion of Equality seeks to raise gender consciousness through all ministries and Government departments, through elaborate collaboration and close co-ordination. UN وتسعى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة إلى شحذ الوعي الجنساني من خلال كل الوزارات والإدارات الحكومية، ومن خلال التعاون المفصل والتنسيق الوثيق.
    She wondered whether all ministries had adopted such plans, what would happen if a ministry did not do so and to whom they reported on their achievements and on obstacles encountered in implementation. UN وتساءلت إن كانت كل الوزارات اعتمدت خططا من هذا القبيل، وما الذي سيحدث لو أن إحدى الوزارات لم تفعل ذلك، وإلى من تقدم الوزارات تقاريرها عن إنجازاتها وعن العقبات التي تواجهها في تنفيذ هذه الخطط.
    Accordingly, he would be grateful for information on the extent to which policy and programme level officials across all ministries were made aware of their Covenant-related responsibilities. UN وبناء على ذلك، سيكون ممتنا لو تلقى معلومات عن مدى توعية الموظفين على مستوى وضع البرامج والسياسات في كل الوزارات بمسؤولياتهم المتصلة بالعهد.
    all ministries have given their approval to the proposal. UN وقد وافقت كل الوزارات على هذا الاقتراح.
    The Government has also taken steps to establish a national database to improve national administration in all ministries and government units. This will come under the umbrella of the manpower Ministry, which is in charge of human resources development, public service and employment. UN وشرعت في وضع نظم ﻹقامة شبكة قومية للمعلومات، كما استحدثت الحكومة أجهزة للتطوير اﻹداري على مستوى كل الوزارات والوحدات، ترتبط بوحدة قومية لتطوير اﻷداء برئاسة وزارة القوى العاملة، وهي الوزارة التي تتولى أمر تنمية الموارد البشرية وتضطلع بقضايا الوظيفة العامة والاستخدام.
    The main principle of the plan is the active, direct participation of each Ministry, along with other national and local organs of State administration, businesses, associations and organizations, in the observance of the International Year of Older Persons. UN ويتمثل المبدأ الرئيسي لهذه الخطة في مشاركة كل الوزارات إلى جانب اﻷجهزة الوطنية والمحلية اﻷخرى لﻹدارة الحكومية، وقطاع اﻷعمال، والرابطــات، والمنظمــات في الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن بشكل مباشر ونشط.
    In accordance with the provisions of article 42 of the Convention, Qatar has circulated the text of the Convention to all the ministries and government departments responsible for safeguarding the rights of the child, and particularly to the Supreme Council for Family Affairs. UN 16- وقد قامت دولة قطر، إعمالاً لأحكام المادة 42 من الاتفاقية، بتوزيع نصوص الاتفاقية على كل الوزارات والدوائر الحكومية المعنية بكفالة حقوق الطفل، وبصفة خاصة المجلس الأعلى للأسرة.
    For the first time, Gender Focal Persons (GFPs) were nominated in all line ministries to prioritize gender issues. UN ولأول مرة عُيّن أشخاص ليكونوا منسقي الشؤون الجنسانية() في كل الوزارات العاملة لإعطاء أولوية للمسائل الجنسانية.
    For instance, all government ministries had established equal opportunity units to guarantee that no woman was denied the right to work. UN ولذلك أنشئت في كل الوزارات وحدات لتكافؤ الفرص لضمان حق المرأة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus