"كل الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • all the time
        
    • whole time
        
    • every time
        
    • full time
        
    • at all times
        
    • all time
        
    • much time
        
    • entire time
        
    • all that time
        
    • all this time
        
    • a full-time
        
    • all of the time
        
    • fulltime
        
    • ample time
        
    • of full-time
        
    In turn, the groups devoted practically all the time in their weekly meetings to this set of problems. UN وعمدت المجموعات بدورها الى تكريس كل الوقت عملياً في اجتماعاتها الاسبوعية لمناقشة هذه المجموعة من المسائل.
    Well, I guess that was all the time I needed. Open Subtitles حسنا، أظن أنك كان كل الوقت الذي كنت احتاجه.
    This may be difficult, so take all the time you need. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا، حتى تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه.
    Try not to fight with your boyfriend the whole time, okay? Open Subtitles حاولي أن تتشاجري مع حبيبكِ كل الوقت ، اتفقنا ؟
    Both of my boys play football, and he leaves work early every time so he can be there for each and every one of their games. Open Subtitles كل من أولادي لعب كرة القدم، وترك العمل مبكرا كل الوقت حتى انه يمكن أن يكون هناك لكل وكل واحد من المباريات التي لعبها.
    We used to talk about this stuff all the time. Open Subtitles لقد أعتدنا على التحدث عن هذه الامور كل الوقت
    Let's go through it one-by-one. I got all the time. Open Subtitles دعنا نتطرق للأمر واحداً تلو الأخر لدي كل الوقت
    But, uh, I want you to be sure that you know there's no shame in taking all the time necessary to heal. Open Subtitles لكن انا اريد ان أأكد لك ان ليس هناك اي خجل .في ان تأخذي كل الوقت من اجل ان تتشافي
    Look, he just deserves all the time he can get, not some... Open Subtitles إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه
    While I've got all the time in the world, but, unfortunately, your daughter doesn't have that luxury. Open Subtitles في حين أن لدي كل الوقت في العالم، ولكن، للأسف، ابنتك ليس لديها هذا الفخامة.
    I don't know why it keeps happening all the time Open Subtitles أنا لست أدري لم بقي يتكرر حدوثها كل الوقت
    We get possessed all the time, it's no big deal. Open Subtitles نحن يستحوذ علينا كل الوقت إنها ليست مشكلة كبيرة
    We fought all the time and don't like each other anymore. Open Subtitles كنا نتشاجر كل الوقت و لم نعد نحب بعضنا أكثر
    All right. You take all the time you need, OK? Open Subtitles حسناً ، خذي كل الوقت الذي تحتاجينه ، حسناً؟
    Look, I screw up all the time. Maybe it's your turn. Open Subtitles انظري ، انا عنيد كل الوقت ، ربما هو دورك
    You can't practice all the time, Nate. You're already perfect. Open Subtitles لا تستطيع التدرب كل الوقت , نايت أنت مثالي
    It's very interesting, because she spent the whole time crying. Open Subtitles هذا غريب جداً لأنها أمضت كل الوقت وهي تبكي
    It was a Q-tip the whole time. Don't worry about it. Open Subtitles لقد كنت استخدم الأعواد القطنية كل الوقت لا تقلق بشأنها
    every time the mayor has a hard choice to make, Open Subtitles كل الوقت المحافظة لديها الخيارات الصعبة لإختيارها
    For this reason it often is not worthwhile for women in the Netherlands to work full time. UN ولهذا كثيرا ما يكون من غير المجدي أن تعمل المرأة في هولندا كل الوقت.
    Please keep your arms and legs in the bed at all times. Open Subtitles من فضلكِ حافظي على ذراعيكِ ورجليكِ داخل السرير كل الوقت.
    Your eyes look upon a sacred relic all time and you see a simple pipe? Open Subtitles عينيك تبدو على بقايا مقدسة كل الوقت وكنت ترى أنبوب بسيط؟
    As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly. UN وينبغي تخصيص كل الوقت اللازم لاستعراضه استعراضا متعمقا.
    Yeah, but it's still gotta sting knowing the entire time you were fucking your ex, she was dreaming of getting stuffed by me. Open Subtitles لكن يؤلم أن تعرف أن طوال كل الوقت الذي ضاجعت فيه حبيبتك السابقة، كانت تحلم بحشوي لها
    all that time i was in prison,i was angry. Open Subtitles كل الوقت الذي مضيته في السجن، كنت غاضباً
    all this time we spent building this thing, and now, now it falls apart because you two don't fucking do it? Open Subtitles ‫كل الوقت الذي أمضيناه في ‫بناء هذا الشيء، والآن، ‫الآن سيُدمر لأنكم لا ترغبون ‫في فعل هذا؟
    If the number of prisoners justifies it and conditions permit, the arrangement should be on a full-time basis. UN وينبغي أن يكون هذا التعيين للعمل كل الوقت إذا كان عدد السجناء يبرر ذلك وكانت الظروف تسمح به.
    You can fool some of the people some of the time, but not all of the people all of the time. UN يمكنك أن تخدع بعض الناس بعض الوقت، ولكن لا يمكنك أن تخدع كل الناس كل الوقت.
    Very few young people under 15 years of age work fulltime because Norway has ten years of compulsory schooling. UN وهنالك عدد قليل جداً من الشباب دون الخامسة عشرة الذين يعملون كل الوقت نظراً لأن مدة التعليم الإلزامي في النرويج هي 10 سنوات.
    The host country authorities had ample time, therefore, for processing his visa applications. UN ولذلك، فقد كان لدى سلطات البلد المضيف كل الوقت اللازم للنظر في طلباته للحصول على التأشيرة.
    In the case of full-time leave the parental leave allowance is approximately Euro650 per month. UN ويبلغ ذلك البدل حوالي 650 يورو شهريا في حالة إجازة من يعملون كل الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus