"كل خلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • every cell
        
    • each cell
        
    • every fiber
        
    • every single cell
        
    every cell in the entire organism is a data recorder. Open Subtitles كل خلية في الكائن الحي بأكمله هي مسجل بيانات.
    Since it is now known that every cell of every living organism contains " functional units of heredity " , this definition is a broad one. UN وإذ تبين الآن أن كل خلية من كل كائن حي تشتمل على " وحدات عاملة للوراثة " ، فإن هذا التعريف واسع النطاق.
    Your souls will ascend to Heaven, and every cell of your beings will return to the universe. Open Subtitles ستصعد روحكِ إلى النعيم، وتعود كل خلية من كيانكِ إلى الكون.
    each cell is connected to the ionosphere through the respective magnetic tube. UN وتوصل كل خلية بالغلاف المتأين عن طريق الأنبوب المغنطيسي ذي الصلة.
    We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. Open Subtitles نحن ندير كل خلية بقوة خيالية من النانيت المغناطيسية.
    I mean, every cell of my being says, "You love this woman. Open Subtitles أعني ، كل خلية بجسدي تقول أنت تحب هذه المرأة
    - every cell in your body has been trained by millions of years of evolution to fight, to survive. Open Subtitles كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء.
    Unlike most multi-cellular organisms, every cell of Calvin's can perform every somatic function on its own. Open Subtitles وخلافا لمعظم الكائنات متعددة الخلايا كل خلية من كالفن يمكنها أن تؤدي كل وظيفة جسدية من تلقاء نفسها
    Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body. Open Subtitles بمجرد ان تعرف الكلمات، الرموز سواء من الأول او من الاخر، بتفاصيلهم، يصبحون فى كل خلية من جسمك
    And that signaled to their immune systems to launch an attack on every cell in their body. Open Subtitles وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم
    A loved one gets sick, like the senator's son, every cell in our body wants to help them. Open Subtitles أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم.
    When I came out of the mist, every cell in my body had a different electrical charge. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Not only did you physically rape me, but you violated every cell in my body and every thought in my goddamn head. Open Subtitles ليس فقط هل اغتصابي جسديا، ولكنك تنتهك كل خلية في جسدي وكل فكر في رأسي الملعون.
    I mean every cell that made you up when you were a kid doesn't exist anymore. Open Subtitles أعني كل خلية جعلتك تكبر عندما كنت طفلا لم تعد متواجده الآن
    every cell is autonomous, without the knowledge of what the others are doing. Open Subtitles كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون
    It invades every cell of the body converting its molecular structure into bio-metal so that the human body is replaced by machine from within, Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه
    They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. UN وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع.
    A modified cell declustering algorithm was used that weights the cells to the block model volume within each cell. UN واستخدم لوغاريتم معدل لتوزيع الخلايا ينسب وزن الخلايا إلى حجم النموذج القطاعي داخل كل خلية.
    each cell has its own target, but everyone serves the same goal. Open Subtitles كل خلية لديها هدفها الخاص ولكن الجميع يخدم الهدف نفسه
    Is that the prisoners will find a request Sticker on each cell Open Subtitles هي أن السجناء سيجدون طلباً . ملصقاً على كل خلية
    I know what it is to feel fear in every fiber of your being and not be able to show it. Open Subtitles أعلم معنى الشعور بالخوف في كل خلية في جسمك وألا تكوني قادرة على إظهاره
    Rewrites my biology. It literally changes every single cell in my body. Open Subtitles يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus