"كل دورة من الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • each session
        
    • every session
        
    • each of the sessions
        
    Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session. UN ودعا بعض الدول إلى إنشاء دوائر لزيادة عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة من الدورات.
    Progress reports have been made to Member States at each session of the governing bodies. UN وقدمت تقارير دورية إلى الدول اﻷعضاء في كل دورة من الدورات التي عقدتها هيئات اﻹدارة.
    However, its work is improving with each session and progress, although slow, is evident. UN بيد أن عمله آخذ في التحسن في كل دورة من الدورات ويعتبر التقدم مشهودا بالرغم من كونه بطيئا.
    Thus, the Chairman of UNCITRAL played a fundamental role in achieving consensus at each session. UN وهكذا لعب رئيس اللجنة دورا جوهريا في تحقيق توافق اﻵراء في كل دورة من الدورات.
    Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in-depth discussion of issues. UN كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
    For this purpose consideration might be given to the establishment of a special segment devoted to the discussion of key concerns with mandate-holders at each of the sessions envisaged by the Council throughout the year. UN ولتحقيق هذا الغرض، قد يولى الاعتبار لإنشاء جزء خاص يكرس لمناقشة الشواغل الرئيسية مع المكلفين بولايات في كل دورة من الدورات التي يتوخى المجلس عقدها طوال السنة.
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure, the Forum shall submit to the Council a report on the work of each session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي، يقدم المنتدى إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من الدورات.
    Mr. Hadden proposed that one or two regions or subregions could be given attention at each session. UN واقترح السيد هادن إيلاء الاهتمام لواحد أو اثنين من الأقاليم أو الأقاليم الفرعية في كل دورة من الدورات.
    5. A list of reports requested at each session should be presented to the body concerned before closure of the session. UN 5- ينبغي أن تُقدّم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الدورة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل دورة من الدورات.
    6. Decides also that multi-stakeholder dialogues are to be held at each session as of the second session; UN 6 - يقرر أيضا أن يعقد حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة من الدورات اعتبارا من الدورة الثانية؛
    184. Some delegations supported the paragraph, stressing that it would allow the Special Committee to decide at the end of each session whether the same duration would be appropriate for the next session. UN 184 - أيد بعض الوفود هذه الفقرة، مشددة على أن من شأنها أن تتيح للجنة الخاصة المجال أن تقرر في نهاية كل دورة من الدورات ما إذا كانت المدة نفسها ملائمة للدورة القادمة.
    In the consideration of possible means of strengthening the General Assembly, many references were made to the need to strengthen the Office of the President, both as a means of better managing each session and as a way to ensure needed continuity and institutional memory from session to session. UN وقد أشير كثيراً لدى النظر في الوسائل الممكنة لتعزيز الجمعية العامة إلى ضرورة تعزيز مكتب الرئيس، سواء كوسيلة لتحسين إدارة شؤون كل دورة من الدورات وكوسيلة لكفالة الاستمرار المطلوب والذاكرة المؤسسية من دورة لأخرى.
    A group of five members of the Committee, one from each United Nations region, meet prior to each session to prepare a list of issues and sets of questions to be sent in advance to those States presenting second and subsequent reports, so that consideration of these reports can be expedited. UN إذ تجتمع مجموعة من خمسة من أعضاء اللجنة، عضو من كل منطقة من المناطق الاقليمية لﻷمم المتحدة، قبل كل دورة من الدورات ﻹعداد قائمة بالمواضيع ومجموعات اﻷسئلة التي سترسل مسبقا إلى الدول التي ستقدم التقارير الثانية واللاحقة، حتى يمكن التعجيل بالنظر في هذه التقارير.
    12. The Committee meets regularly with special procedures mandate holders, usually at each session, including, during the reporting period, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; the Independent Expert in the field of cultural rights; and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons. UN 12 - وتجتمع اللجنة بانتظام مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، في كل دورة من الدورات عادة، بمن فيهم، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المقررة الخاصة المعنية بمسائل العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والخبير المستقل في مجال الحقوق الثقافية؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا.
    The working group submitted reports on each session to the Commission (E/CN.4/1995/95; E/CN.4/1996/101; E/CN.4/1997/97; E/CN.4/1998/103; E/CN.4/1999/74). UN وقدم الفريق العامل في كل دورة من الدورات تقارير إلى اللجنة (E/CN.4/1995/95؛ E/CN.4/1996/101؛ E/CN.4/1997/97؛ E/CN.4/1998/103؛ E/CN.4/1999/74).
    30. Functional commissions, at the conclusion of each session, should consider and decide, upon recommendation of their Bureaux, whether their outputs might be relevant to the work of other functional commissions and, if so, request the Bureau of the Economic and Social Council to arrange for this material to be brought to the attention of the other commissions in a timely manner. UN ٠٣ - وينبغي على اللجان الفنية عند اختتام كل دورة من الدورات أن تبحث وتقرر، بناء على توصيات مكاتبها، فيما إذا كانت نواتجها تتصل بعمل اللجان الفنية اﻷخرى، وأن تطلب في هذه الحالة إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيب لعرض هذه المواد على اللجان اﻷخرى في توقيت مناسب.
    The secretariat, following consultations with the Chairman and officers of the SBI, will prepare a schedule of work for the sessions of the SBI in the period up to COP 3, indicating which might be the principal items for consideration at each session. UN ٥- ستقوم اﻷمانة، بعد إجراء مشاورات مع رئيس وأعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بإعداد جدول زمني لعمل دورات الهيئة الفرعية خلال الفترة الممتدة حتى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف تحدد فيه البنود الرئيسية التي يتعين النظر فيها خلال كل دورة من الدورات.
    15. After a decision has been made on the Forum's programme of work and session schedule, the work schedule and selection of programme elements to be dealt with at each session will need careful consideration in order to make the most effective and efficient use of resources and the Forum's time. UN ١٥ - وبعد أن يتخذ قرار بشأن برنامج عمل المنتدى والجدول الزمني لدوراته، سيتعين النظر بدقة في الجدول الزمني لﻷعمال واختيار عناصر البرنامج التي سيتم تناولها في كل دورة من الدورات وذلك من أجل استخدام الموارد ووقت المنتدى بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    30. Functional commissions, at the conclusion of each session, should consider and decide, upon recommendation of their Bureaux, whether their outputs might be relevant to the work of other functional commissions and, if so, request the Bureau of the Economic and Social Council to arrange for this material to be brought to the attention of the other commissions in a timely manner. UN ٠٣ - وينبغي على اللجان الفنية عند اختتام كل دورة من الدورات أن تبحث وتقرر، بناء على توصيات مكاتبها، فيما إذا كانت نواتجها تتصل بعمل اللجان الفنية اﻷخرى، وأن تطلب في هذه الحالة إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيب لعرض هذه المواد على اللجان اﻷخرى في توقيت مناسب.
    Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in-depth discussion of issues. UN كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
    (c) Programme of work of the Committee updated on an ongoing basis -- prior to, during and at conclusion of each of the sessions UN (ج) استكمال برنامج عمل اللجنة بشكل مستمر - قبل كل دورة من الدورات وأثناءها وعند اختتامها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus