"كل دولة في الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of each State to security
        
    :: The adoption of such measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security, so that no individual State or group of States should obtain advantage over others at any stage UN :: ينبغي أن يتم اعتماد مثل هذه التدابير بطريقة عادلة ومتوازنة بحيث تكفل حق كل دولة في الأمن لكي لا تحصل أي دولة بمفردها أو مجموعة من الدول على ميزة ترجحها على غيرها في أي مرحلة من المراحل
    In anticipation of the entry into force of the Treaty, they called for its balanced, transparent and objective implementation, in strict accordance with the principles of the UN Charter, and the inherent right of each State to security and to individual or collective self-defense. UN ودعوا، تمهيداً لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى تنفيذها على نحو متوازن وشفاف وموضوعي، مع الالتزام الصارم بمبادئ شرعة الأمم المتحدة، وبحق كل دولة في الأمن وفي الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس.
    :: The world should seek the total elimination of nuclear weapons in an equitable and balanced manner that ensures the right of each State to security, with no individual State or group of States obtaining advantage over others at any stage. UN :: ينبغي أن يتحرى العالم في سعيه إلى إزالة الأسلحة النووية بصورة تامة الإنصاف والتوازن بحيث يكفل حق كل دولة في الأمن ويضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها في أي مرحلة من المراحل.
    16. Other States reaffirmed the established principle enshrined in the SSOD-1 Final Document that the adoption of disarmament measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security and to ensure that no individual State or group of States may obtain advantages over others at any stage. UN 16- وأكدت دولٌ أخرى من جديد المبدأ القائم والراسخ في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح الذي ينص على " اعتماد تدابير نزع السلاح بصورة عادلة ومتزنة تكفل حق كل دولة في الأمن وتكفل ألا تحصل أية دولة من الدول بشكل انفرادي أو جماعي على امتيازات على حساب غيرها من الدول، في أي مرحلة من المراحل.
    Moreover, paragraph 29 of the final document of SSOD-1 reads: " The adoption of disarmament measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security and to ensure that no individual State or group of States may obtain advantages over others at any stage. UN وفضلاً عن ذلك، تنص الفقرة 29 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح على أنه " ينبغي أن يتم اعتماد تدابير نزع السلاح بصورة عادلة ومتزنة تكفل حق كل دولة في الأمن وتكفل ألاّ تحصل أية دولة من الدول بشكل انفرادي أو جماعي على امتيازات على حساب غيرها من الدول، في أي مرحلة من المراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus