each aquifer State could inflate figures in a way that would make utilization plans difficult to achieve, unless sufficient goodwill existed between States to cooperate with each other on an equitable basis. | UN | فبإمكان كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية تضخيم الأرقام بحيث يكون من الصعب بلوغ خطط الانتفاع، اللهم إلا إذا وجد قدر كاف من حسن النية لدى الدول للتعاون بعضها مع بعض على قدم المساواة. |
They established the sovereignty of each aquifer State over the portion of a transboundary aquifer located within its territory and laid down the principle of equitable and reasonable utilization, the obligation not to cause significant harm and the general obligation to cooperate, envisaging a mechanism for such cooperation. | UN | فهي تعترف بسيادة كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية على جزء طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها، وترسي مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول، والالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم والالتزام العام بالتعاون، وتتوخى إنشاء آلية لإقامة هذا التعاون. |
" each aquifer State shall exercise its inherent sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory for the purposes provided in article 3 in accordance with the present draft articles. " | UN | ' ' تمارس كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادتها الأصيلة على الجزء من طبقة المياه الجوفية أو من شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الواقع داخل أراضيها لأجل الأغراض المنصوص عليها في المادة 3 وفقا لمشاريع المواد هذه``. |
In view of the sovereignty over the aquifer located in the State's territory and the need for cooperation among aquifer States, two kinds of obligations are introduced in the present draft article: first, the obligation of each aquifer State to establish its own plan with regard to its aquifer and to implement it and second, the obligation to enter into consultation with other aquifer States concerned at the request of any of the latter States. | UN | وبالنظر إلى السيادة على طبقة المياه الجوفية الموجودة في إقليم الدولة والحاجة للتعاون فيما بين دول طبقة المياه الجوفية، فقد أدرج في مشروع المادة هذا نوعان من الالتزامات أولهما التزام كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية بوضع خطتها الخاصة بها فيما يتعلق بطبقة مياهها الجوفية وبتنفيذ هذه الخطة؛ وثانيهما الالتزام بالدخول في مشاورات مع دول طبقة المياه الجوفية الأخرى المعنية بناءً على طلب أي منها. |
(4) The first sentence of this draft article states an obligation for each aquifer State to establish plans with regard to its aquifer and to implement them for the proper management, taking into due consideration the rights of the other aquifer States concerned. | UN | (4) والجملة الأولى من مشروع المادة هذا تنص على التزام على كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية بأن تضع خططاً فيما يتعلق بطبقة مياهها الجوفية وبأن تُنفِّذ هذه الخطط لأغراض إدارة طبقة المياه الجوفية إدارة سليمة، آخذة في اعتبارها حقوق دول طبقة المياه الجوفية الأخرى المعنية. |
It might therefore be better to use the wording of the commentary itself, which read " the comparative size of the aquifer in each aquifer State and the comparative importance of the recharge process in each State where the recharge zone is located " . | UN | وربما يكون من الأفضل بالتالي استخدام كلمات التعليق ذاته، الذي يقول ما نصه " الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة تقع في إقليمها منطقة إعادة التغذية " . |