One book could be published in each year of the Decade. | UN | ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد. |
This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. | UN | ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص. |
The Conference has also established the number of States parties participating in each year of the review cycle. | UN | وأقرّ المؤتمر أيضا عدد الدول الأطراف المشاركة في كل سنة من سنوات الدورة الاستعراضية. |
1.389 per cent of annual salary at time of retirement per year of service up to a maximum of 50 per cent of salary | UN | 1.389 في المائة من المرتب السنوي عن التقاعد عن كل سنة من سنوات الخدمة بحيث يبلغ المعاش التقاعدي حدا أقصاه 50 في المائة من المرتب |
The level of the pension is determined by the period of pensionable service, every year of which entitles the judge to 1.875 per cent of pensionable remuneration up to a maximum of 75 per cent. | UN | ويتحدد مستواه حسب مدة الخدمة التي يستحق عنها المعاش التقاعدي، بنسبة ١,٨٧٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن كل سنة من سنوات الخدمة وبحد أقصى ٧٥ في المائة. |
The Ministry of Health shall allocate NIS 10 million for construction of family health stations and oral health stations in the Arab-sector communities, NIS 2.5 million for each of the years 2001-2004. | UN | ستخصص وزارة الصحة 10 ملايين شاقل لبناء مراكز صحة عائلية ومراكز صحة عمومية في بلدات القطاع العربي، بمبلغ مليوني ونصف مليون شاقل في كل سنة من سنوات الفترة 2001-2004. |
Statements were written, co-sponsored, and published each year of the reporting period. | UN | وقامت بتحرير بيانات، والاشتراك في تقديمها، ونشرها في كل سنة من سنوات إعداد التقرير. |
In the event of the death of a member of the Tribunal, survivors would be compensated in the form of a lump-sum payment equal to one month's base salary for each year of service, subject to a minimum of one month and a maximum of four months. | UN | وفي حالة وفاة أحد أعضاء المحكمة يعوض الباقون على قيد الحياة من أفراد أسرته بمبلغ مقطوع يعادل المرتب اﻷساسي لشهر عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدنى قدره شهر واحد وبحد أقصى قدره أربعة أشهر. |
55. Internal evaluations consist of an internal evaluation report, prepared once a year by the project team during each year of the project, and an annual tripartite review meeting. | UN | ٥٥ - ويتكون التقييم الداخلي من تقرير تقييم داخلي، يعده مرة في السنة فريق المشروع أثناء كل سنة من سنوات المشروع، واجتماع سنوي استعراضي ثلاثي اﻷطراف. |
10. The request contains tables indicating how much area in which locations will be addressed in each year of the extension request. | UN | 10- ويتضمن الطلب جداول تبين مقدار المساحة التي ستجري فيها معالجة المواقع في كل سنة من سنوات التمديد. |
37 sexies. The open-ended group of experts shall produce a technical expert group report on the issues relevant to its mandate in each year of the cycle. | UN | 37 مكرراً خامساً- يُعدّ فريق الخبراء المفتوح العضوية تقرير فريق خبراء تقني عن المسائل ذات الصلة بولايته في كل سنة من سنوات دورة الاستعراض. |
17. The request contains tables indicating how much area in which locations will be addressed in each year of the extension period. | UN | 17- ويتضمن الطلب جدولاً يبين حجم المساحة التي ستعالج في كل سنة من سنوات التمديد المطلوبة. |
Employees shall, during each year of their service, be granted annual leave, which shall not be less than: | UN | " يمنح العامل خلال كل سنة من سنوات خدمته إجازة سنوية لا يجوز أن تقل عن المدد الآتية: |
ICAA participated regularly at the annual sessions of the Commission on Narcotic Drugs where the representatives of the organization made oral/written statements each year of the period under review. | UN | شارك المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول واﻹدمان بانتظام في الدورات السنوية للجنة المخدرات التي قام ممثلو المنظمة فيها باﻹدلاء ببيانات شفوية أو تقديم بيانات كتابية كل سنة من سنوات الفترة المستعرضة. |
Accordingly, in the event of the death of judges of the International Tribunals, survivors would be compensated in the form of a lump-sum payment equivalent to one month of base salary for each year of service, subject to a minimum of one month and a maximum of four months. | UN | وبناء عليه، فإنه في حالة وفاة أحد قضاة المحكمتين الدوليتين، يعوض ورثته في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى شهر واحد وحد أقصى أربعة أشهر. |
The Labour Code stipulates that if a worker was not covered by the Institute at the time of his or her death or if the worker's economic dependants are not entitled to his or her benefits, the employer must pay one month's wages for each year of service provided by the worker. | UN | وينص قانون العمل على أنه إذا كان العامل عند الوفاة غير مشمول بحماية المعهد، أو كان معالوه اقتصاديا لا يحق لهم الحصول على امتيازاته، وجب على رب العمل تحمل تكلفة أجر شهر عن كل سنة من سنوات خدمة العامل. |
" shall be given one month paid leave per year of service, and for part thereof in the same proportion. | UN | " يمنح موظفو شركة بهاغيراتا إجازة لمدة شهر واحد عن كل سنة من سنوات الخدمة وإجازة بنسبة مماثلة عن كل جزء من السنة. |
In Brazil, the cost of public information and personal smoking cessation services is estimated at 0.2-2.0 per cent of per capita GNP for each year of life gained, while treatment for lung cancer costs 200 per cent of per capita GNP per year of life gained. | UN | وفي البرازيل، قدرت تكلفة اﻹعلام الجماهيري والخدمات الشخصية لﻹقلاع عن التدخين بنسبة ٠,٢ في المائة الى ٢,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة، في حين تكلف علاج سرطان الرئة ٢٠٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة. |
In the absence of an applicable agreement or retirement plan, a worker in the private sector may retire optionally at the age of 60 or compulsorily at the age of 65, provided he has served at least five years in the said establishment; and is entitled to retirement pay equivalent to at least onehalf month salary for every year of service. | UN | وفي غياب اتفاقية معمول بها أو نظام تقاعد، يحق للعامل في القطاع الخاص أن يتقاعد طوعياً في الستين من العمر أو إلزامياً في الخامسة والستين من العمر، شريطة ألا تقل خدمته عن خمس سنوات في تلك المؤسسة؛ ويحق له الحصول على معاش تقاعدي يُعادل ما لا يقل عن مُرَتَّب نصف شهر واحد عن كل سنة من سنوات الخدمة. |
On that basis, Mauritius's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005 - 2009 was zero ODP-tonnes. | UN | وعلى هذا الأساس، يكون المستوى الأقصى لاستهلاك هذه المادة المسموح به لموريشيوس في كل سنة من سنوات الفترة 2007-2009 صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
The unit quantity and monetary amount of raw materials, fuels, and finished goods exported to the Party by developing countries in each year during the period 2000 through 2012; | UN | `1` كمية وحدة المواد الخام والوقود والسلع المستكملة التي تصدرها البلدان النامية إلى الطرف المعني ومقدارها النقدي في كل سنة من سنوات الفترة الواقعة بين عام 2000 وحتى نهاية عام 2012؛ |
(a) The United Nations Population Fund (UNFPA) focused on strengthening media reporting and outreach on population, gender and reproductive health issues in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia and the Middle East (renewed yearly during the whole reporting period). | UN | (أ) مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ركز فيه على تعزيز التغطية الإعلامية والتوعية فيما يتعلق بالمسائل السكانية، والمسائل الجنسانية والمتعلقة بالصحة الإنجابية في أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط (نفذ المشروع مجددا في كل سنة من سنوات الفترة المشمولة بالتقرير)؛ |
At the beginning of each Council-year the Council shall hold an organizational meeting to elect its Bureau and to consider and adopt the agenda, programme of work, and calendar of regular sessions for the Council-year indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. | UN | يعقد المجلس في بداية كل سنة من سنوات المجلس اجتماعاً تنظيمياً لانتخاب أعضاء مكتبه، وبحث واعتماد جدول الأعمال، وبرنامج العمل، والجدول الزمني للدورات العادية لسنة المجلس، مبيناً إذا أمكن تاريخاً محدداً لاختتام أعماله، والتواريخ التقريبية للنظر في البنود، وعدد الجلسات المخصصة لكل بند. |