"كل شحنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • each shipment
        
    • each consignment
        
    • each delivery
        
    • each cargo
        
    • every consignment
        
    • individual shipments
        
    Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date. UN وكان من المقرر أن يتم الدفع لقاء كل شحنة بعد مرور 50 يوماً على تاريخ الشحن.
    This definition undermines the uniformity of international law by leaving it open for each shipment to be a one-of-a-kind. UN ويقوّض هذا التعريف اتساق القانون الدولي بتركه الباب مفتوحا أمام اعتبار كل شحنة قائمة بذاتها.
    That system also includes the requirement for a " movement document " to go with each shipment. UN ويشمل هذا النظام أيضا الشرط المتعلق بوجود ' ' وثيقة حركة`` تصاحب كل شحنة.
    Private companies that are involved in exporting fish, mainly tuna, to the EU market, carry out analysis of mercury for each consignment. UN تجري الشركات الخاصة المشاركة في تصدير الأسماك، خصوصاً التونة، إلى أسواق الاتحاد الأوروبي تحليلاً للزئبق في كل شحنة.
    This involves the X-raying of samples from approximately 5 per cent of the containers in each consignment. UN وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية على عينات من حوالي 5 في المائة من الحاويات الموجودة في كل شحنة.
    Lastly, each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN وفي النهاية، يجب أن يصاحب كل شحنة من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات مستند النقل من النقطة التي يبدأ منها النقل عبر الحدود حتى نقطة التخلص.
    The defendant was to make payment upon receipt of each shipment. UN وكان على المدَّعَى عليه السداد عند تلقّي كل شحنة.
    Lastly, each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Lastly, each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Lastly, each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Lastly, each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN وفي النهاية، يجب أن يصاحب كل شحنة من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات مستند النقل من النقطة التي يبدأ منها النقل عبر الحدود حتى نقطة التخلص.
    each shipment contains as much as $500 million. Open Subtitles كل شحنة تحتوي على ما يقارب الــ500 مليون دولار
    A So, I want to know that you let us give all strãduiþi , speed we need, each shipment from Colombia. Open Subtitles لذلك, اريد معرفة ذالك انتم متعهدين بتوفير الغاز مع السرعة التي نريدها كل شحنة من كولومبيا.
    3.2.8 each shipment mentioned in recommendation 3.2.7 should be accompanied by a customer invoice and/or other shipping document that is completed before the transboundary shipment and includes the information listed in appendix 8. UN 3-2-8 ينبغي أن ترافق كل شحنة من الشحنات المذكورة في التوصية 3-2-7 فاتورة الزبون و/أو أي وثيقة شحن أخرى تعبأ قبل الشحن عبر الحدود وتشمل المعلومات الواردة في التذييل 8.
    3.2.8 each shipment mentioned in recommendation 3.2.7 should be accompanied by a customer invoice and/or other shipping document that is completed before the transboundary shipment and includes the information listed in appendix VIII. UN 3-2-8 ينبغي أن ترافق كل شحنة من الشحنات المذكورة في التوصية 3-2-7 فاتورة الزبون و/أو أي وثيقة شحن أخرى تعبأ قبل الشحن عبر الحدود وتشمل المعلومات الواردة في التذييل الثامن.
    At the time of signing the contract, the buyer made changes to the number of shipments, the quantity of goods in each shipment and the time of loading contained in the sales confirmation faxed by the seller, and also deleted clauses regarding liability for breaching the contract. UN ولدى توقيع العقد، غيّر المشتري عدد مرات الشحن وكمية البضائع في كل شحنة ووقت التحميل الواردة في رسالة تأكيد المبيعات التي أرسلها البائع بالفاكس كما حذف بنوداً تتعلق بالمسؤولية عن الإخلال بالعقد.
    A receiving and inspection report is generated for every issue voucher that accompanies each consignment to the Base from the missions. UN ويوضع تقرير استلام وفحص بالنسبة لكل سند صرف يرافق كل شحنة ترد إلى القاعدة من البعثات.
    In addition, the security check procedure includes x-raying samples from approximately five per cent of the contents of each consignment. UN وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية لعينات مأخوذة من نحو 5 في المائة من محتويات الحاويات الموجودة في كل شحنة.
    As drugs passed through those regions, a portion of each consignment was shed as payment for the use of the routes, and the resulting increased availability of addictive substances was increasing the number of addicts. UN ونظرا لأن المخدرات تمر في هاتين المنطقتين، فإن جزءاً من كل شحنة يُترك كمقابل لاستعمال الطرق، وما ينتج عن ذلك من زيادة توافر المواد التي يتعاطاها المدمنون يؤدي إلى زيادة عدد المدمنين.
    The Panel of Experts on Liberia recommended that State suppliers also be requested to inform the Committee of the date, point of entry and equipment contained in each delivery, and that the Committee request the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to systematically inspect such deliveries at their point of entry and provide inspection reports to the Committee (S/2007/689). UN وأوصى فريق الخبراء المعني بليبريا بأن يطلب من الدول الموردة أن تبلغ هي أيضا اللجنة بتاريخ كل شحنة توردها ونقطة دخولها والعتاد الذي تتضمنه، وبأن تطلب اللجنة من حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تفتيش هذه الشحنات بشكل منتظم عند نقطة دخولها وموافاة اللجنة بتقارير التفتيش (S/2007/689).
    That number, minus the amount that would have been charged for each cargo of freight using 60 per cent of worldscale, equals the claim amount of USD 29,669,646. UN وهذا الرقم، مطروحا منه المبلغ المستحق التحصيل عن كل شحنة بضائـع بتطبيـق نسـبة ال60 في المائـة من أسعار الجدول العالمي، يساوي قيمة المطالبة، وهي 646 669 29 دولاراً.
    In Afghanistan, insurgent groups were financing their activities by means of income from heroin trafficking, and for every consignment of heroin leaving the country there was an incoming shipment of weapons. UN ففي أفغانستان، تقوم الجماعات المتمردة بتمويل أنشطتها بفضل الإيرادات المتولدة عن تهريب الهيروين، وأن في مقابل كل شحنة من الهيروين تخرج من البلد تدخل إليه شحنة من السلاح.
    The Commission expressed satisfaction at the fact that positive results were already being reported by participants in Operation Topaz, the international programme for tracking individual shipments of acetic anhydride, used in the illicit manufacture of heroin. UN 92- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنتائج الإيجابية التي أبلغ عنها المشاركون في " عملية توباز " ، وهي البرنامج الدولي لتعقب كل شحنة من شحنات أنهيدريد الخل المستعمل في الصنع غير المشروع للهيروين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus