"كل شيء ما عدا الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Everything but Arms
        
    A survey of the implications of the " Everything but Arms " initiative on sugar exports of LDCs will be submitted for publication in early 2004. UN وسيقدم للنشر في أوائل عام 2004 مسح لآثار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " بشأن صادرات أقل البلدان نمواً من السكر.
    The Union is convinced that its initiative to open its market unilaterally to the least developed countries -- the " Everything but Arms " initiative -- and the future economic partnership agreements will contribute to that end. UN والاتحاد مقتنع بأن مبادرته لفتح أسواقه من طرف واحد أمام أقل البلدان نموا، وهي مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، واتفاقات الشراكة الاقتصادية في المستقبل، سوف تسهم في بلوغ تلك الغاية.
    As a first step towards enhanced differential treatment for developing countries, all developed countries should adopt the " Everything but Arms " principle and such commitments should be bound within the World Trade Organization. UN وكخطوة أولى لتعزيز المعادلة التفضيلية للبلدان النامية ينبغي أن تعتمد جميع البلدان المتقدمة النمو مبدأ كل شيء ما عدا الأسلحة وأن تكون هذه التعهدات ملزمة داخل منظمة التجارة العالمية.
    11. The " Everything but Arms " initiative of the European Union has important implications for developing countries' commodity exports. UN 11 - ولمبادرة الاتحاد الأوروبي " كل شيء ما عدا الأسلحة " آثار مهمة بالنسبة لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية.
    We also call upon the international community to level the playing field for African countries so they can fairly compete in international markets and to take additional measures for the effective implementation of the African Growth and Opportunity Act and the Everything but Arms initiative. UN ونهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يمهد الطريق أمام البلدان الأفريقية كلما تتنافس على نحو عادل في الأسواق الدولية وتتخذ تدابير إضافية للتنفيذ الفعال لقانون النمو والفرص في أفريقيا ومبادرة كل شيء ما عدا الأسلحة.
    Reference was made to the " Everything but Arms " initiative sponsored by the European Union in support of 49 LDCs, and the new trade agreement between the African, Caribbean and Pacific group of States (ACP) and the EU. UN وأشير إلى مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " التي يرعاها الاتحاد الأوروبي دعماً ل49 بلداً من أقل البلدان نمواً، واتفاق التجارة الجديد بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    His Office lauded the Everything but Arms (EBA) initiative of the European Union and the African Growth and Opportunity Act of the United States (AGOA). UN وقال إن مكتبه يثني على مبادرة الاتحاد الأوروبي وعنوانها " كل شيء ما عدا الأسلحة " وعلى وثيقة الولايات المتحدة بشأن النمو وإتاحة الفرصة أمام أفريقيا.
    On 30 September 2009, the last remaining quotas for sugar and rice under the European Union's Everything but Arms initiative had lapsed completely. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009 كانت آخر حصص متبقية من السكر والخس بموجب مبادرة الاتحاد الأوروبي المعروفة باسم " كل شيء ما عدا الأسلحة " قد نفذت تماماً.
    69. Least developed countries must be able to increase their exports and market access under the " Everything but Arms " initiative and other mechanisms. UN 69 - واستطرد قائلا إنه يجب أن تكون أقل البلدان نموا قادرة على زيادة صادراتها وإمكانية وصولها إلى الأسواق في إطار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " وغير ذلك من الآليات.
    In addition, preferential treatment for LDCs, like the Everything but Arms initiative, can contribute to improved trading opportunities. UN وفضلا عن ذلك، فإن المعاملة التفضيلية لأقل البلدان نموا، على غرار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، يمكن أن تسهم في تحسين التجارة.
    The current preferential market-access schemes, such as the African Growth and Opportunity Act (AGOA) and the " Everything but Arms " (EBA) approach, were important contributions which should be strengthened to ensure broader use and greater predictability. UN إن الخطط الراهنة للوصول التفضيلي إلى الأسواق، مثل قانون زيادة وتعزيز الفرص في أفريقيا وخطة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، تعد مساهمات مهمة لا بد من صقلها لتحقيق مستويات أعلى للاستفادة وإمكانية التنبؤ.
    With regard to market access, he reminded listeners that the EU had undertaken the " Everything but Arms " initiative and called on other nations to pursue such efforts. UN وفيما يتعلق بإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق، أعاد إلى الأذهان أن الاتحاد الأوروبي قد اضطلع بمبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، ودعا الدول الأخرى إلى أن تواصل بذل جهودها في هذا السبيل.
    Prioritize development under EPAs through up-front commitment to the Everything but Arms Initiative (EBA) for all sub-Saharan Africa and reformed rules of origin; UN :: إعطاء التنمية الأولوية في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية من خلال الالتزام المسبق " بمبادرة كل شيء ما عدا الأسلحة " لصالح كافة البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وإصلاح قواعد المنشأ؛
    Since 2001, our Everything but Arms scheme has provided duty-free and quota-free market access to all least developed countries exports. UN وخطّتنا " كل شيء ما عدا الأسلحة " القائمة منذ عام 2001، وفّرت وصول كل صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن تطبيق نظام الحصص عليها.
    It also published an analytical study on the effects of the " Everything but Arms " initiative on the sugar industries of LDCs. UN كما نشرت دراسة تحليلية لما يترتب على مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " من آثار على صناعات السكر في أقل البلدان نمواً(24).
    The Brussels Programme of Action called for improved market access for LDCs, and the Asian Group was grateful to the EU for its " Everything but Arms " initiative, which was contributing immensely to increasing LDCs' exports to the EU. UN 105- وأضاف أن برنامج عمل بروكسل يدعو إلى تحسين فرص وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، وأعرب عن امتنان المجموعة الآسيوية للاتحاد الأوروبي لمبادرته المسماة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، وهي مبادرة تسهم إسهاماً ضخماً في زيادة صادرات أقل البلدان نمواً إلى الاتحاد الأوروبي.
    With regard to market access, the EU had taken the " Everything but Arms " initiative, and he called on other countries to take similar initiatives to give duty-free and quota-free market access to products originating from LDCs. UN وفيما يتعلق بالنفاذ إلى الأسواق، قال إنّ الاتحاد الأوروبي قد اتخذ مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، ودعا البلدان الأخرى إلى اتخاذ مبادرات مماثلة لمنح المنتجات الواردة من أقل البلدان نمواً فرصة النفاذ إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة.
    Tariffs on cocoa exports from LDCs have been eliminated under the " Everything but Arms " initiative, but they are maintained for large non-LDC producers such as Ghana and Côte d'Ivoire. UN وقد ألغيت التعريفات المفروضة على صادرات أقل البلدان نمواً من الكاكاو في إطار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، ولكنها لا تزال مفروضة على عدد كبير من البلدان المنتجة بخلاف أقل البلدان نمواً، مثل غانا وكوت ديفوار.
    For example, the European Union's initiative on " Everything but Arms " (EBA) offers free market access to LDC products, with less than 5 per cent of pre-EBA exports left facing a tariff barrier. UN فعلى سبيل المثال، تتيح مبادرة الاتحاد الأوروبي المعروفة باسم " كل شيء ما عدا الأسلحة " للمنتجات الواردة من أقل البلدان نمواً إمكانية الوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية، بحيث لم تعد الرسوم تفرض إلا على 5 في المائة من الصادرات التي كانت خاضعة للتعريفات الجمركية قبل المبادرة.
    At the same time, some African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, which benefit from preferential access to the EU market, may face potential losses as a result of the " Everything but Arms " initiative. UN وفي الوقت ذاته، قد تواجه بعض بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التي تستفيد من النفاذ التفضيلي إلى سوق الاتحاد الأوروبي، خسائر محتملة نتيجة لمبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus