"كل طفل محروم" - Traduction Arabe en Anglais

    • every child deprived
        
    • any child deprived
        
    85. every child deprived of liberty shall be separated from adults. UN 85 - يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances; UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances. UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية.
    85. every child deprived of liberty shall be separated from adults. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    85. every child deprived of liberty shall be separated from adults. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    85. every child deprived of liberty shall be separated from adults. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    85. every child deprived of liberty shall be separated from adults. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    Recalling in particular article 37 of the Convention on the Rights of the Child, according to which every child deprived of liberty shall be treated in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين هم في سنه،
    Recalling in particular article 37 of the Convention on the Rights of the Child, according to which every child deprived of liberty shall be treated in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين بلغوا سنه،
    Article 37 of the Convention on the Rights of the Child also establishes that every child deprived of liberty shall be treated with humanity and respect for the inherent dignity of the human person, and in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age. UN كما تنص المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل، على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة المتأصلة في الإنسان، وبطريقة تراعي احتياجات من هم في عمره.
    Recalling in particular article 37 of the Convention on the Rights of the Child, according to which every child deprived of liberty shall be treated in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين بلغوا سنه،
    In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances; UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    145. Please indicate the measures adopted pursuant to article 37 (d) to ensure that every child deprived of liberty has the right to: UN 145- يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة 37(د) لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    145. Please indicate the measures adopted pursuant to article 37 (d) to ensure that every child deprived of liberty has the right to: UN 145 - يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة 37(د) لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    Reaffirming that the best interest of the child must be a primary consideration in all decisions concerning deprivation of liberty, in particular that every child deprived of liberty shall be separated from adults, to the greatest extent feasible, unless it is considered in the child's best interest not to do so, UN وإذ تؤكد من جديد أنه يتعين أن تكون المصالح الفضلى للطفل هي الاعتبار الرئيسي في جميع القرارات المتعلقة بالحرمان من الحرية، وعلى وجه الخصوص أن يفصل كل طفل محروم من الحرية عن البالغين قدر المستطاع، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي غير ذلك،
    (f) Ensure that every child deprived of his or her liberty has access to independent advocacy services and to an independent, child-sensitive and accessible complaint procedure; UN (و) ضمان تلقي كل طفل محروم من حريته خدمات محامين مستقلين وضمان تطبيق إجراءات لتقديم الشكوى تكون مستقلة وتراعي مصلحة الطفل وسهلة المنال؛
    In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances. UN وبوجه خاص، يجب فصْل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يُعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويجب أن يكون له الحق في البقاء على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية.
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    142. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN ٢٤١ - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة ٧٣)ج( لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus