"كل عام إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • each year to
        
    • every year at
        
    • every year to
        
    Happy anniversary. When did you get to be so unabashedly romantic? I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. Open Subtitles ـ عيد زواج سعيد ـ منذ متى و أنت عاشقا ً شغوفا ً هكذا ؟ أعتقد أنه من الحظ الجيد أن نعود كل عام إلى مكان الجريمة
    I urge the members of the Assembly to reflect on those and other considerations so that such crises as have now stricken us may never reappear, so that we can return each year to this Assembly and find reasons to smile and to be happy. UN إنني أدعو أعضاء الجمعية إلى التأمل في تلك الاعتبارات وغيرها لكي لا يتكرر أبدا حدوث أزمات مثل تلك التي حلت بنا الآن، ولكي نتمكن من العودة في كل عام إلى هذه الجمعية، ولكي نجد أسبابا للابتسام والسعادة.
    Assessors can be invited each year to evaluate the manner in which human resources are hired and the fines that are imposed. UN 50- ويمكن أن يُدعى القائمون بالتقييم في كل عام إلى تقييم طريقة استئجار الموارد البشرية والغرامات التي تفرض.
    The Early Childhood Development Unit was responsible for the administration of grants each year to 700 community-based playgroups and Pacific Islands Language Groups. UN ووحدة إنماء الطفولة المبكرة مسؤولة عن إدارة المنح المقدمة كل عام إلى 700 مجموعة ألعاب مجتمعية للأطفال ومجموعات لغوية من جزر المحيط الهادئ.
    We are also grateful for the encouraging messages that you send to the Conference every year at the opening of its sessions. UN كما نعرب عن امتنانا للرسائل المشجعة التي ترسلونها كل عام إلى المؤتمر في افتتاح دورته.
    It is estimated that approximately 200,000 German men travel abroad each year to have sex, often seeking young teenage girls. UN ويقدﱠر أن نحو ٠٠٠ ٠٠٢ رجل ألماني يسافرون في كل عام إلى الخارج لممارسة الجنس، وأنهم كثيراً ما يبحثون عن فتيات في سن المراهقة.
    The board sat for the first time in May 2008 and will report each year to the Minister for Social Inclusion. UN واجتمع المجلس لأول مرة في أيار/مايو 2008 وسوف يقدم تقريرا كل عام إلى وزير الاندماج الاجتماعي.
    The Switzerland Section surgical team also offers one or two scholarships each year to young surgeons in Mongolia to travel to Switzerland to gain additional specialty training in one or more medical facilities in Switzerland. UN ويقدم فريق جراحي قسم سويسرا أيضا منحة دراسية أو منحتين كل عام إلى صغار الجراحين في منغوليا للسفر إلى سويسرا بغية الحصول على تدريب تخصصي إضافي في مرفق أو أكثر من المرافق الطبية في سويسرا.
    10. To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; UN 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛
    To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; UN 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛
    46. The Special Rapporteur would like to refer to his last visit to Japan from 10-19 May 2006, as a member of the Niwano Peace Prize Executive Committee. The Niwano Peace Prize is awarded each year to a person or an organization that has played an important role in the promotion of peace and interreligious cooperation. UN 46 - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى زيارته الأخيرة إلى اليابان، التي قام بها في الفترة من 10 إلى 19 أيار/مايو 2006 بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لجائزة نيوانو للسلام، التي تُمنح كل عام إلى جهة ما، شخصا أو منظمة، اضطلعت بدور هام في تعزيز السلام والتعاون فيما بين الأديان.
    The Director, Division of Management and Administration, shall prepare and submit financial statements for all UN-Women accounts as at 31 December each year to the Executive Director. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد وتقديم البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام إلى المدير التنفيذي.
    The Director, Division of Management and Administration, shall prepare and submit financial statements for all UN-Women accounts as at 31 December each year to the Under-Secretary-General/Executive Director. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد وتقديم البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    According to the Office of Insular Affairs of the Department of the Interior, grant funds are provided each year to American Samoa for the operation of the local government, including the judiciary, to fill the gap between budget needs and local revenues. UN ووفقا لمكتب شؤون الجزر في وزارة الداخلية، فإن أموال المنح تقدم كل عام إلى ساموا الأمريكية لتمكين الحكومة المحلية من أداء مهامها، بما في ذلك مهام السلطة القضائية، ولسد الفجوة بين احتياجات الميزانية والإيرادات المحلية.
    - In the Plurinational State of Bolivia, the Foundation has worked since 2006 with the Centro de Formación Integral para la Mujer (CEFIM) Technical Institute, which offers professional training each year to 350 poor women from El Alto and La Paz. UN - في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، عملت المؤسسة منذ عام 2006 مع المعهد التقني التابع لمركز التدريب الكامل للمرأة، الذي يقدم التدريب المهني كل عام إلى 350 إمرأة فقيرة من منطقتي الألتو ولاباز.
    In fact, more than 60 per cent of Africa's land is arid or semi-arid, and more than half its surface suffers from a lack of rainfall; the persistence of this situation leads each year to a further encroachment of the desert, thereby threatening the existence of almost 185 million human beings and rendering all efforts to protect and restore the soil extremely difficult and costly. UN وفي الحقيقة، أكثر من ٦٠ في المائة من أراضي افريقيا قاحلة أو شبه قاحلة، وأكثر من نصف سطحها يعاني من نقص مياه اﻷمطار، وان استمرار هذا الحال يؤدي في كل عام إلى زيادة زحف الصحراء عليها مما يهدد بقاء ما يقرب من ١٨٥ مليون نسمة على قيد الحياة، ويجعل جميع الجهود المبذولة لحماية التربة واستعادتها بالغة الصعوبة وباهظة التكلفة.
    8. To request each Party referred to in paragraph 5 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; UN 8 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 5 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛
    13. According to the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior, grant funds are provided each year to American Samoa for the operation of the local government, including the judiciary, to fill the gap between budget needs and local revenues. UN 13 - ويفيد مكتب شؤون الجزر في وزارة الداخلية للولايات المتحدة أن أموال المنح تقدم كل عام إلى ساموا الأمريكية لتمكين الحكومة المحلية من أداء مهامها، بما في ذلك سلك القضاء، ولسد الفجوة بين احتياجات الميزانية والإيرادات المحلية.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    In Ukraine, the Ministry for Family, Children and Youth reports every year to the Cabinet of Ministers. UN وفي أوكرانيا، تقدم وزارة شؤون الأسرة والطفل والشباب تقريرا كل عام إلى رئاسة الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus