"كل عام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • every year from
        
    • each year of
        
    • each year from
        
    • each of
        
    • each year in
        
    • every year of
        
    • annually from
        
    • per year
        
    • every year for
        
    Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. UN واستنادا إلى البيانات المباشرة، يموت نصف مليون شخص كل عام من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    As a result, some 79 million newborns are being protected every year from a significant loss in learning ability. UN ونتيجة لذلك، يوقى حوالي 79 مليون مولود في كل عام من نقص كبير في القدرة على التعلم.
    The report provides information on their duties, with statistics for the biennium and for each year of the two-year period. UN ويوفر التقرير معلومات عن واجباتهم مع إحصاءات عن فترة السنتين وعن كل عام من العامين.
    each year of secondary schooling increases girls' future wages by 10 to 20 per cent. UN وينتج عن كل عام من التعليم الثانوي زيادة في الأجور المستقبلية للفتاة بنسبة 10 إلى 20 في المائة.
    Millions of people die each year from treatable diseases. UN وهناك الملايين من الأشخاص يموتون كل عام من الأمراض التي يمكن علاجها.
    Annual heroin seizures in India decreased in each of the five years leading up to 2011. UN 50- وتراجعت الضبطيات السنوية من الهيروين في الهند في كل عام من الأعوام الخمسة السابقة على عام 2011.
    Doing its share in the efforts to save the 9 million children of the world who are dying every year from diseases that can be prevented, the Republic of Korea has hosted the International Vaccine Institute since 1994. UN وجمهورية كوريا، إذ تفي بنصيبها في الجهود الرامية الى إنقاذ الملايين اﻟ ٩ من أطفال العالم الذين يلقون حتفهم كل عام من جراء اﻷمراض التي يمكن منعها، استضافت معهد التطعيم الدولي منذ عام ١٩٩٤.
    One million children under the age of five die every year from diseases that could have been treated. UN ويموت مليون طفل دون سن الخامسة في كل عام من أمراض يمكن علاجها.
    My Government invites several hundred trainees every year from developing countries and dispatches experts with various skills abroad for cooperation in the fields of capacity development. UN وحكومتي تدعو عدة مئات من المتدربين كل عام من البلدان النامية وتبعث خبراء بمهارات مختلفة إلى الخارج بغية التعاون في مجالات تطوير القدرات.
    The number of newly registered cases of sexually transmitted diseases has decreased every year, from 8,695 in 2005 to 4,774 in 2008. UN فقد انخفض عدد الإصابات الجديدة كل عام من 695 8 في عام 2005 إلى 774 4 في عام 2008.
    Side events were organized each year of the reporting period around the sessions of both the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development. UN وكانت تُنظَّم كل عام من الفترة المشمولة بالتقرير اجتماعات جانبية حول دورات كل من لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة.
    The request indicates which areas will be dealt with during each year of the requested extension period. UN 7- ويشير الطلب إلى المناطق التي ستُعالج في كل عام من فترة التمديد المطلوبة.
    An ensured person entitled to pension, who does not exert his/her right to pension, is eligible for an increase in the pension's amount equal to 2 per cent of the ensured income for each year of employment, provided the person reached the standard retirement age. UN ويحق للشخص المؤمّن عليه المستحق للمعاش التقاعدي، الذي لا يستعمل حقه في الحصول على هذا المعاش، الحصول على زيادة في مقدار المعاش التقاعدي تعادل 2 في المائة من الدخل المؤمّن عليه عن كل عام من الخدمة، بشرط أن يصل إلى سنّ التقاعد العادية.
    With such history behind it, Japan cannot overlook the realities of the world today, where a billion people suffer from hunger, where nearly a million die each year of malaria and where poverty keeps some 72 million children out of school. UN وبهذه الخلفية من تاريخ اليابان، لا يمكنها أن تغفل حقائق عالم اليوم، إذ يعاني فيه بليون شخص من الجوع، ويموت فيه قرابة المليون كل عام من الملاريا، ويمنع الفقر زهاء 72 مليون طفل من الالتحاق بالمدارس.
    each year from 2000 and beyond UN تكاليف إيجار كل عام من عام ٢٠٠٠ وما بعده
    Approximately 18 million women die each year from non-communicable diseases, equivalent to 65 per cent of female deaths globally. UN إذ يتوفى نحو 18 مليون امرأة كل عام من الأمراض غير المعدية، وهو رقم يعادل 65 في المائة من وفيات الإناث عالمياً.
    A grant for national minorities is provided each year from the central government budget. UN 236- وتقدم منحة للأقليات القومية في كل عام من ميزانية الحكومة المركزية.
    The request further indicates that in recent years, funding levels have remained relatively constant with an average of BAM 49.8 million made available in each of the past four years. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن مستويات التمويل بقيت في السنوات الأخيرة ثابتة نسبياً بإتاحة مبلغ 49.8 مليون مارك بوسني في المتوسط في كل عام من الأعوام الأربعة الماضية.
    The request also indicates that funds required from donors are expected to decline from BAM 25 million in each of 2009 and 2010 ultimately to BAM 5 million in each of 2017 and 2018. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الأموال المطلوب أن يزود بها المانحون يتوقع أن تتراجع من 25 مليون مارك بوسني في كل عام من عامي 2009 و2010 لتصل في النهاية إلى 5 مليون مارك بوسني في كل عام من عامي 2017 و2018.
    Similarly, there should be a meeting between the incoming Bureau and the outgoing Bureau at the beginning of each year in order to transmit experience and information. UN وبالمثل، ينبغي عقد اجتماع بين المكتب الجديد والمكتب المنتهية ولايته في مطلع كل عام من أجل نقل الخبرة والمعلومات.
    every year of his adult life, he has returned to this same spot to mate. Open Subtitles كل عام من عمره بعد البلوغ يعود لنفس المكان للتزاوج
    Increase in numbers of students graduating annually from the law school UN حدوث زيادة في أعداد الطلاب الذين يتخرجون كل عام من كلية الحقوق
    An increase of 58 million people per year would be required in order to supply every person with safe water. UN وثمة حاجة الى زيادة مقدارها ٥٨ مليون نسمة كل عام من أجل تزويد كل فرد بمياه مأمونة.
    It has been rung every year for world peace. UN وظل هذا الجرس يقرع كل عام من أجل السلام في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus