"كل عملية من عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • each peacekeeping operation
        
    • individual peacekeeping operations
        
    • each peace-keeping operation
        
    • each liquidated peacekeeping operation
        
    • each of the peacekeeping operations
        
    • every peacekeeping
        
    • individual peace operations
        
    • individual peacekeeping operation
        
    It is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. UN ولم يتضح للجنة ما إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام تجري هذه الاستعراضات بانتظام.
    Monetary compensation to Forces personnel shall be approved by the Collective Security Council for each peacekeeping operation individually. UN ويعتمد مجلس الأمن الجماعي المكافآت النقدية لأفراد قوات حفظ السلام المشتركة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة.
    Advocate for fully resourced gender components in each peacekeeping operation. UN الدعوة إلى إنشاء عناصر جنسانية كاملة الموارد في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Note: Concrete schedules will be set in accordance with the circumstances of individual peacekeeping operations and the programme of work for each month. UN ملحوظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    However, the pattern of collection of peace-keeping assessments indicates that many Member States do not make systematic payments to each peace-keeping operation. UN بيد أن نمط تحصيل الاشتراكات المقررة لحفظ السلام يشير إلى أن العديد من الدول اﻷعضاء لا تدفع بانتظام إلى كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The role of each peacekeeping operation in that sphere must be specified in its mandate. UN وينبغي تعزيز دور كل عملية من عمليات حفظ السلام في هذا الصدد، وذلك في إطار ولايتها.
    Recognizing that the mandate of each peacekeeping operation and special political mission is specific to the needs and situation of the country concerned, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    Recognizing that the mandate of each peacekeeping operation and special political mission is specific to the needs and situation of the country concerned, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    This would have a different impact on each troop- or police-contributing country, depending on its level of compliance with the major equipment specified in the memorandum for each contingent in each peacekeeping operation. UN وسيختلف أثر هذا التخفيض على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة بحسب مستوى امتثالها لما ورد في المذكرة من معدات رئيسية محددة لكل وحدة في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The prevailing environmental conditions should also be a factor in establishing the appropriate replacement cycles for equipment in each peacekeeping operation. UN وينبغي أن تكون الظروف البيئية السائدة من بين العوامل المحدِّدة لما هو مناسب من دورات إبدال المعدات في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN الاحتياجات المقترحة لميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN الاحتياجات المقترحة لميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    There must be a clear distinction between those two areas of activity, for each peacekeeping operation should have a well-thought-out and viable exit strategy. UN ويجب أن يكون ثمة تمييز واضح ببن هذيه المجالين من مجالات النشاط، لأن كل عملية من عمليات حفظ السلام ينبغي أن تضمن استراتيجية للخروج مدروسة جيدا وقابلة للتنفيذ.
    Separate annual budget and performance reports would, however, continue to be prepared for each peacekeeping operation, as well as for the support account for peacekeeping operations and UNLB. UN غير أن الأمر سيتطلب الاستمرار في إعداد تقارير سنوية مستقلة عن ميزانية وأداء كل عملية من عمليات حفظ السلام وكذلك عن حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    His delegation also agreed fully with the Advisory Committee that estimates for death and disability payments should be included in the budget of each peacekeeping operation. UN واختتم كلامه بقوله إن وفده يتفق تماما كذلك مع اللجنة الاستشارية على وجوب إدراج التقديرات المتعلقة بمدفوعات الوفاة والعجز في ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Payments for troop costs, contingent-owned equipment and other costs depended upon the availability of cash in each peacekeeping operation account. UN ويتوقف سداد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات العسكرية والتكاليف اﻷخرى على توفر النقدية في حساب كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    This reduction would be over and above the Committee’s recommendations for each of the individual peacekeeping operations in the addenda to the present report. UN ويضاف هذا التخفيض الى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة بخصوص كل عملية من عمليات حفظ السلام في اﻹضافات الى هذا التقرير.
    The Committee points out, however, that staff costs related to these posts should be accommodated within the budgets of individual peacekeeping operations and included in their performance reports. UN إلا أنها تشير إلى أن تكاليف الموظفين المتصلة بهذه الوظائف ينبغي استيعابها في إطار ميزانيات كل عملية من عمليات حفظ السلام وإدراجها في تقارير أدائها.
    (a) The support account should continue to be financed through a charge on each peace-keeping operation equivalent to 8.5 per cent of the civilian component of that operation. UN )أ( ينبغي الاستمرار في تمويل حساب الدعم عن طريق خصم ٨,٥ في المائة من تكلفة العنصر المدني من كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    13. In his performance reports on each of the peacekeeping operations for the period ending 30 June 1996, the Secretary-General had provided information on the ad hoc charges applied to each of those missions’ budgets for the cost of the Base up to that time. UN ١٣ - وفي تقارير اﻷداء التي أعدها اﻷمين العام بشأن كل عملية من عمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام معلومات عن التكاليف المخصصة التي طبقت على كل من ميزانيات هذه البعثات فيما يتصل بتكلفة القاعدة حتى ذلك الوقت.
    The amount of every peacekeeping budget would not be fully covered by the contributions of Member States. UN فميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام لن تغطى بكاملها من خلال اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Implementation. By peacekeeping missions under their respective mandates; at the request of host-country authorities; in coordination with various United Nations and non-United Nations actors; financed under the budgets of individual peace operations. UN التنفيذ - بواسطة بعثات حفظ السلام في إطار ولاية كل منها؛ بناء على طلب من سلطات البلد المضيف؛ بالتنسيق مع مختلف الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ وبتمويل في إطار ميزانيات كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The principle of analysis and review of each individual peacekeeping operation needed to be more firmly established, and there must be stronger cooperation and coordination between the Security Council and other United Nations bodies in areas of shared responsibility. UN وتلزم زيادة توطيد مبدأ تحليل واستعراض كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة، كما يجب أن يكون هناك تعاون وتنسيق أقوى بين مجلس الأمن والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مجالات تقاسم المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus