"كل عنصر من عناصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • each element of
        
    • each of the elements
        
    • each component of the
        
    • every element of
        
    • every component of
        
    • each of the components
        
    • of individual elements
        
    • of the individual elements
        
    • individual elements of the
        
    each element of article 31is mutually linked and reinforcing, and when realized, serves to enrich the lives of children. UN ويرتبط كل عنصر من عناصر المادة 31 بالعناصر الأخرى ويعززها، ويساعد، عند إعماله، على إثراء حياة الأطفال.
    each element of the UNDP programme framework makes a distinctive contribution to whole. UN ويسهم كل عنصر من عناصر الإطار البرنامجي للبرنامج الإنمائي إسهاما متميزا في الإطار ككل.
    As a result, each element of information concerning $21 billion worth of transactions had had to be reprocessed. UN ونتيجة لذلك، تعين إعادة تجهيز كل عنصر من عناصر المعلومات المتعلقة بمعاملات مالية قيمتها ٢١ بليون دولار.
    each of the elements of this strategy are elaborated as follows: UN ويبلور كل عنصر من عناصر هذه الاِستراتيجية على النحو التالي:
    each component of the knowledge management process is essential for accomplishing the Organization's knowledge management goals. UN ويتسم كل عنصر من عناصر عملية إدارة المعارف بأهمية بالغة لتحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بإدارة المعارف.
    In that connection, the European Union stood ready to discuss the validity, impact and relevance of every element of the current methodology. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة مدى صحة كل عنصر من عناصر المنهجية الحالية وأثره وأهميته.
    As is clear from this year's Note, protection responses are intrinsically interlinked, since the successful implementation of each element of the Agenda contributes to the reinforcement of the international protection regime as a whole. UN وكما يتبين بوضوح من مذكرة هذا العام، ترتبط الاستجابات في مجال الحماية ارتباطاً شديداً ببعضها لأن النجاح في تنفيذ كل عنصر من عناصر جدول الأعمال يسهم في تعزيز نظام الحماية الدولية ككل.
    In addition, the amount stated in the claim form for each element of loss is also reflected. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    In addition, the amount stated in the claim for each element of loss is also reflected. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    In addition, the amount stated in the claim form for each element of loss is also reflected. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    12. The detailed guidelines designed to accompany each element of the template are, owing to their extensiveness, contained in a background document. UN 12 - ترد المبادئ التوجيهية المفصلة المصممة لإرفاق كل عنصر من عناصر النموذج في وثيقة معلومات أساسية نظراً لاتساع نطاقها.
    Emergency personnel and policies were addressed alongside security and material assistance, so that each element of an effective emergency response would be managed in a complementary manner. UN وشمل الاستعراض موظفي المفوضية وسياساتها، إلى جانب الوضع الأمني والمساعدة المادية، بحيث يُدار بصورة شاملة كل عنصر من عناصر الاستجابة الفعالة في حالات الطوارئ.
    Third, States had to invest in quality of care, therefore investing in each element of the health system, from information to health workers, through to primary and secondary health care. UN أما الخطوة الثالثة فيتعين على الدول الاستثمار في الرعاية النوعية ومن ثم الاستثمار في كل عنصر من عناصر النظام الصحي، بدءاً بالمعلومات اللازمة للعاملين الصحيين مروراً بالرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    Since independence in 1943, Lebanon had a democratic parliamentary system with an active political life, where each element of the social fabric had its role in an atmosphere of liberty and freedom. UN ويتمتع لبنان، منذ استقلاله في عام 1943، بنظام برلماني ديمقراطي وحياة سياسية نشطة، حيث يؤدي كل عنصر من عناصر النسيج الاجتماعي دوره في مناخ من الحرية.
    But each of the elements bears further examination. UN لكن كل عنصر من عناصر تلك التسمية يحتمل مزيداً من التفحص.
    6. In his future reports, the Independent Expert will respond to each of the elements of the mandate in greater detail. UN 6- وسيتعاطى الخبير المستقل، في تقاريره القادمة، مع كل عنصر من عناصر الولاية بمزيد من التفصيل.
    each component of the joint unit will be ready to be transported to the disaster zone within eight hours of being alerted. UN وسيكون كل عنصر من عناصر الوحدة المشتركة جاهزا ليُنقل إلى منطقة الكارثة في غضون ثماني ساعات من الإشعار.
    Graphs of the distribution for each component of the two indices showed that, in most cases, outliers did not pose a problem. UN وقد أظهرت الرسوم البيانية لتوزيع كل عنصر من عناصر المؤشرين أن القيم المتطرفة لا تمثل مشكلة في معظم الحالات.
    Furthermore, the predominance of internal conflict makes every element of subprogramme 1 harder to implement. UN وعلاوة على هذا، فإن غلبة الصراع الداخلي تزيد من صعوبة تنفيذ كل عنصر من عناصر البرنامج الفرعي 1.
    We know that every element of the Secretary-General's package may not generate agreement across the board. UN إننا نعلم أن كل عنصر من عناصر المجموعة الكاملة لمقترحات اﻷميــن العــام قد لا يتفق عليــه الجميع.
    In other words, we must involve every component of society in this great endeavour for the future of our peoples. UN وبعبارة أخرى، لا بد أن نُشرك كل عنصر من عناصر المجتمع في هذا المسعى الكبير من أجل مستقبل شعوبنا.
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the legal and judicial system UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    Summary of the costs of individual elements of the proposed programme of work for the regional and national delivery of technical assistance for the biennium 2009 - 2010 UN موجز تكاليف كل عنصر من عناصر برنامج العمل المقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني لفترة السنتين 2009-2010
    Summary of the costs of the individual elements of a proposed work plan on the regional delivery of technical assistance for 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    individual elements of the resource kit will be updated and improved and the kit itself will be expanded as experience is gained. UN وسيتم تحديث وتحسين كل عنصر من عناصر المجموعة المرجعية وتوسيع المجموعة ذاتها مع اكتساب التجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus