"كل كيان من الكيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • each entity
        
    • each of the entities
        
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    The system of Focal Points for Women throughout the system should be strengthened and given substantive support by the administration of each entity. UN وينبغي لإدارة كل كيان من الكيانات أن تعزز شبكة منسقات شؤون المرأة على صعيد المنظومة برمتها وأن تزودها بالدعم الفني.
    Staff from each entity will be invited to contribute to and participate in relevant workshops, as appropriate. UN وسيُدعى موظفون من كل كيان من الكيانات للمساهمة والمشاركة في حلقات العمل ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    Where parallel investigations are being undertaken, it is important to ensure full understanding of the role of each entity and the relationships between them. UN وحيثما تُجرى تحقيقات موازية، من المهم أن يُكفَل التفهم الكامل لدور كل كيان من الكيانات والعلاقات المشتركة فيما بينها.
    72. The Advisory Committee was informed that a deployment coordinator had been assigned in each of the entities deploying Umoja, to serve as an interlocutor between the business side of the Organization and the Umoja project team for the duration of Umoja realization and deployment activities. UN ٧٢ - وأبُلغت اللجنة بأن كل كيان من الكيانات التي تنشر نظام أوموجا عُيّن فيه منسق نشر ليعمل كحلقة وصل بين المسؤولين عن تصريف الأعمال في الكيان من جهة وفريق مشروع أوموجا من جهة ثانية، طوال مدة أنشطة تنفيذ النظام ونشره.
    The Board recognizes that each entity faces different challenges in implementing such a change. UN ويعترف المجلس بأن كل كيان من الكيانات يواجه تحديات مختلفة في تنفيذ هذا التغيير.
    The Umoja deployment strategy was revised to mitigate the risks associated with various levels of readiness in each entity within the Organization and their unique conditions. UN نُقّحت استراتيجية نشر أوموجا للتخفيف من المخاطر المرتبطة باختلاف مستويات الاستعداد والظروف الفردية في كل كيان من الكيانات داخل المنظمة.
    The units in charge of the smoking ban in each entity were then identified and contacted by phone and e-mail. UN وتم تحديد الوحدات المسؤولة عن حظر التدخين في كل كيان من الكيانات المنتسبة في الأمم المتحدة، وجرى الاتصال هاتفيا أو عن طريق البريد الإلكتروني.
    A single response was sought on behalf of each entity; UN والتمس رد واحد من كل كيان من الكيانات.
    With respect to audits of financial institutions, the Superintendence makes every effort to ensure that it visits each entity under its supervision at least once a year. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المؤسسات المالية، تبذل هيئة الإشراف كل جهد لكفالة قيامها بزيارة كل كيان من الكيانات الخاضعة لإشرافها مرة واحدة على الأقل في السنة.
    Jointly formulated outcomes and indicators will permit UNDP and its associated funds and programmes to be more effective in achieving results by drawing on the comparative advantages and value added by each entity. UN وسوف تفضي النتائج والمؤشرات، التي صيغت على نحو مشترك، إلى تمكين البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به من اكتساب مزيد من الفعالية في تحقيق النتائج المرجوة بالاستناد إلى الميزات المقارنة والقيم المضافة من جانب كل كيان من الكيانات.
    The paper: sets out the current arrangements and the roles that each entity takes in chemical safety; UN :: تحديد الترتيبات الراهنة ودور كل كيان من الكيانات)2( في مجال السلامة الكيميائية الآن؛
    37. Given the wide impact that the science and practice of genetics had in different domains covered by the members and associate members of the Inter-Agency Committee on Bioethics, the roles of each entity remained relevant in their specific fields of competence. UN 37 - ونظرا لما لعلم الوراثة وممارسته من تأثير في مختلف المجالات التي يغطيها أعضاء اللجنة وأعضاؤها المنتسبون، فإن كل كيان من الكيانات يحتفظ بدوره الهام في مجال اختصاصه المحدد.
    84. The Board reviewed the extent to which each entity has an adequate budget for IPSAS adoption and how performance against budget is being managed. UN 84 - استعرض المجلس مدى حصول كل كيان من الكيانات على ميزانية كافية لاعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكيفية إدارة الأداء مقارنة بالميزانية.
    Conscious of the need for each entity to apply IPSAS-compliant accounting policies to fit its specific circumstances and activities, the Board reiterates its previous recommendation that the IPSAS Task Force establish the reasons for significant differences in accounting policy treatments with a view to achieving greater consistency UN ويكرر المجلس توصيته السابقة التي جاء فيها أنه نظراً لوعيه بحاجة كل كيان إلى تطبيق سياسات محاسبية متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية توائم ظروف وأنشطة كل كيان من الكيانات فإنه يوصي بأن تحدد فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية دواعي الفروق الكبيرة في معالجات السياسات المحاسبية بهدف تحقيق المزيد من الاتساق
    Therefore, an individual migration path from each entity's starting point must be designed in such a way as to support the adoption of a new, common business model (the " to-be " model) to be used across the Secretariat globally. UN ولذا، يتعين تصميم مسار تحول منفرد إلى النظام الجديد من نقطة بدء كل كيان من الكيانات بطريقة تدعم تبني نموذج جديد ومشترك للعمل (نموذج الوضع المقبل) لاستعماله في شتى أنحاء الأمانة العامة على الصعيد العالمي.
    (a) The United Nations system, respecting the mandate of each entity, progressively achieves synergies and demonstrates increasing coherence in international decision-making processes related to the environment, including those under multilateral environmental agreements. UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة تدريجياً، في إطار احترام ولاية كل كيان من الكيانات التابعة لها، بتحقيق التآزر ومزيد من الاتساق في العمليات الدولية لصنع القرارات المتصلة بالبيئة، بما فيها تلك التي تتم في إطار الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): The United Nations system, respecting the mandate of each entity, progressively achieves synergies and demonstrates increasing coherence in international decision-making processes related to the environment, including those under multilateral environmental agreements. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): قيام منظومة الأمم المتحدة تدريجياً، في إطار احترام ولاية كل كيان من الكيانات التابعة لها، بتحقيق التآزر ومزيد من الاتساق في العمليات الدولية لصنع القرارات المتصلة بالبيئة، بما فيها تلك التي تتم في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Jointly formulated outcomes and indicators measuring results in the focus areas, including the gender dimension, will permit UNDP and the associated funds and programmes to be more effective in achieving gender results by drawing on the comparative advantages and value added of each entity. UN وسوف يكتسب البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به بفضل النتائج والمؤشرات، التي صيغت على نحو مشترك لقياس النتائج المحققة في مجالات التركيز، بما فيها البعد الجنساني، قدرا أكبر من الفعالية في تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين بالاستفادة من الميزات النسبية والقيم المضافة من جانب كل كيان من الكيانات.
    Jointly formulated outcomes and indicators measuring results in the focus areas, and including the gender dimension, will permit UNDP and the associated funds and programmes to be more effective in achieving gender results by drawing on the comparative advantages of and value added by each entity. UN وستتيح النتائج والمؤشرات التي صيغت على نحو مشترك لقياس النتائج المحرزة في مجالات التركيز، بما في ذلك البعد الجنساني، إمكانية أن يكتسب البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به قدرا أكبر من الفعالية فيما يتعلق بتحقيق نتائج في المجال الجنساني، بالاستفادة من الميزات النسبية والقيمة المضافة لدى كل كيان من الكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus