"كل ما تبذلونه" - Traduction Arabe en Anglais

    • all your
        
    • your all
        
    And if you go to him, all your suffering will end now. Open Subtitles وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن.
    When she gave all your things, bed, respect and rights to him Open Subtitles عندما أعطت كل ما تبذلونه من الأشياء، والسرير والاحترام والحقوق له
    Maybe Heart erased all your memories and replaced them with new ones. Open Subtitles ربما القلب محوها كل ما تبذلونه من الذكريات واستبدالها بأخرى جديدة.
    And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Lord Vincentio. Open Subtitles وأعتقد أنه ليس أسوأ من كل ما تبذلونه من ثروات ان كنت تريد الرب فينسينشيا.
    And it's not fair for me to ask you to spend all your money on our wedding. Open Subtitles وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا.
    Blood and tissue samples were drawn from all your relatives and employees. Open Subtitles استخلصت عينات دم وأنسجة من كل ما تبذلونه من الأقارب والموظفين.
    all your life you thought you were better than me. Open Subtitles كل ما تبذلونه من الحياة فكرت أنك أفضل منى
    You have our full support and best wishes in all your efforts to promote the interests of the members of this Assembly. UN ونؤكد لكم دعمنا الكامل وأطيب تمنياتنا في كل ما تبذلونه من جهود للنهوض بمصالح أعضاء هذه الجمعية.
    My delegation stands ready to support you in all your efforts to break the impasse in the Conference on Disarmament, which will require the application of all your excellent diplomatic skills and perhaps even more. UN وإننا على استعداد لمؤازرتكم في كل ما تبذلونه من جهود لإخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق مما سيتطلب بذل كل ما تتحلون به من مهارات دبلوماسية مميزة بل أكثر من ذلك ربما.
    I assure you of the full cooperation of my delegation in all your endeavours. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي تعاوناً تاماً معكم في كل ما تبذلونه من مساعٍ.
    You walk in, unload all your crap, you walk out, clean slate. Open Subtitles أنت تمشي في، تفريغ كل ما تبذلونه من حماقة، يمكنك الخروج، لائحة نظيفة.
    Mum's been filling me in on everything you've been doing, all your charity work. Open Subtitles أمي تم ملء لي في كل ما تم القيام، كل ما تبذلونه من العمل الخيري.
    You know who you should talk to about this, because he could answer all your questions, is Nick. Open Subtitles أنت تعرف من يجب أن الحديث عن هذا، لأنه يمكن الإجابة كل ما تبذلونه من الأسئلة، هو نيك.
    Now, before you go, I'm gonna need all your cell phones and comms, for integrity of the experiment. Open Subtitles الآن، قبل أن تذهب، وأنا ستعمل تحتاج كل ما تبذلونه من الهواتف المحمولة و كومس، لسلامة التجربة.
    It's got all your salt for the day. Open Subtitles انها حصلت على كل ما تبذلونه من الملح لهذا اليوم.
    Well, if you get all your work done, I guess. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تحصل على كل ما تبذلونه من العمل المنجز، أعتقد.
    It's because for all your tough talk, you miss her. Open Subtitles فذلك لأن كل ما تبذلونه من الحديث صعبة، كنت أفتقدها.
    May this pious feeling pervade all your activities. Open Subtitles قد هذا الشعور تقية تغرق كل ما تبذلونه من الأنشطة.
    You got all your fingers chopped off. Open Subtitles كنت حصلت على كل ما تبذلونه من أصابع المفروم.
    Mum's been filling me in on everything you've been doing, all your charity work. Open Subtitles جلبت الأم لي في أي شيء مع ما يتم التعامل لك، كل ما تبذلونه من الأعمال الخيرية.
    Because you know in your heart, you gave it your all. Open Subtitles لأنك تعرف في قلبك أعطيته كل ما تبذلونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus