All we ask is that you hear us, hear him out. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تسمعنا وتنصت لما يريد قوله. |
All we ask is that the girls stop seeing each other. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن الفتيات تتوقف رؤية بعضهم البعض. |
All we ask for in return is a little breathing room. | Open Subtitles | كل ما نطلبه في المقابل هو تركنا نعمل في حرية. |
Look, all we're asking for is an update here, okay? | Open Subtitles | انظر ، كل ما نطلبه منك هُنا هو تحديث ، حسناً ؟ |
Your Honor, All we are asking is that you allow my client to walk down the hall. | Open Subtitles | سيدي القاضي، كل ما نطلبه هو أن تسمح لموكلتي |
All I ask is that there are no reprisals against my men. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن هناك أي عمل انتقامي ضد رجالي. |
Now All we ask in return is that when we call, you go where you're told and you do what you're told. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك في المقابل هو أن تذهب عندما نتصل بك حيثما نطلب منك أن تذهب وأن تفعل ما نطلب منك أن تفعل |
All we ask in return is a little information. | Open Subtitles | كل ما نطلبه في المقابل هو القليل من المعلومات. |
If you wanna dynamite it, All we ask is that you let us light the fuse. | Open Subtitles | إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر |
All we ask is that you come with open hearts and open minds, and we'll let Jesus take care of the rest. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو ان تأتوا بعقول وقلوب مفتوحه ونترك يسوع المسيح يقوم بالباقي |
All we ask is that you continue letting Tshuma believe you're working for him but in reality you'll be working for us | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو ان تستمر بجعل تشوما يصدق انك تعمل لحسابه لكن بالحقيقة انك ستعمل لحسابنا |
Your honor, All we ask for is a compromise. | Open Subtitles | سيدي القاضي كل ما نطلبه هو حل وسط |
All we ask for, is to live in peace and observe our beliefs. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن نعيش بسلام ونؤمن بمعتقداتنا. |
But, first, please help us find her. That's All we ask. | Open Subtitles | لكن أولاً ارجوك ساعدنا بإجادها، هذا كل ما نطلبه |
All we ask is that you stop hurting people, because we are listening. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو ان تتوقفى عن اذية الناس لأننا نستمع |
all we're asking for is five percent of this water. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو خمسة في المئة من هذه المياه |
They would make it evil. But all we're asking for, ladies and gentlemen... is to let justice be done, though the heavens may fall. | Open Subtitles | و كل ما نطلبه سيداتي سادتي هو تحقيق العدالة |
All we are asking is that you give us a chance to make a difference. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تقدمي لنا فرصة لإحداث تغيير. |
All we are asking is to an open an investigation. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو فتح عملية تحقيق. |
Look, I know a lot has changed, and I can't begin to understand how it makes you feel, but All I ask is that you give him a chance. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعرف الكثير قد تغير ، وأنا لا يمكن أن تبدأ لفهم كيف يجعلك تشعر، ولكن كل ما نطلبه هو أن تعطيه فرصة. |
All I ask is that these shoulders be the ones you stand upon. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن هذه الكتفين تكون تلك التي يقف عليها. |
all that we are asking is that when we negotiate FMCT, we should also negotiate a treaty preventing the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | بل إن كل ما نطلبه هو أنه عندما نتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي لنا أيضاً أن نتفاوض على إبرام معاهدة تمنع تسليح الفضاء الخارجي كما تمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |