Education programmes should be designed to take into account the different perceptions, expectations, responsibilities and interests of each level and category. | UN | وينبغي تصميم برامج التثقيف لتأخذ في الحسبان مختلف التصورات والتوقعات والمسؤوليات والمصالح على كل مستوى وبالنسبة إلى كل فئة. |
Education programmes should be designed taking into account the expectations, responsibilities and interests of each level and category; | UN | وينبغي تصميم برامج التثقيف لتأخذ في الاعتبار التوقعات والمسؤوليات والمصالح على كل مستوى وبالنسبة إلى كل فئة؛ |
Vendors have to submit specific documentation based on each level of contractual value per transaction. | UN | إذ يتعين على الموردين تقديم وثائق معينة تستند إلى كل مستوى من مستويات القيمة التعاقدية لكل معاملة. |
It empowers change from the grass-roots level up, especially when enabled by strong partnerships at every level. | UN | وهو يمكِّن التغيير من القاعدة إلى القمة، وبخاصة حين يُدعَّم بالشراكات القوية على كل مستوى. |
Bribery can happen at every step and every level connected to the investigation and prosecution of offenders. | UN | وقد تُدفع الرشوة في كل خطوة وعلى كل مستوى لهما صلة بالتحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
However, the rise has not been equal at every level of seniority. | UN | بيد أن الزيادة لم تكن متساوية في كل مستوى من اﻷقدمية. |
In the absence of such data, the full extent to which girls drop out, at each level of the system, cannot be readily determined. | UN | وفي غياب مثل هذه البيانات يصعب تبين المدى الكامل لانقطاع البنات عن الدراسة، على كل مستوى من مستويات نظام التعليم. |
Therefore, each level must be independently analysed and targeted to accelerate progress within it. | UN | ولذلك يجب تحليل كل مستوى على حدة والتركيز عليه من أجل الإسراع بإحراز التقدم ضمنه. |
In designing the hierarchy for a particular case, there is ample flexibility for determining the number of attributes in each level, as well as the number of levels in the hierarchy. | UN | وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية. |
This continues to make efficient planning difficult at each level of the food distribution chain. | UN | ولا يزال ذلك يعمل على صعوبة التخطيط بكفاءة عند كل مستوى من سلسلة توزيع اﻷغذية. |
AND PERCENTAGE PARTICIPATION AT each level BY SEX, 1993 | UN | اﻷعلى والنسبة المئوية للمشاركة في كل مستوى حسب الجنس، ١٩٩٣ |
BY HIGHEST QUALIFICATION AND PERCENTAGE PARTICIPATION AT each level BY SEX, 1993 | UN | والنسبة المئوية للمشاركة في كل مستوى حسب الجنس، ١٩٩٣ |
A basic distinction needs to be drawn between the requirements at each level. | UN | ويجب إجراء تمييز أساسي بين المتطلبات على كل مستوى من هذين المستويين. |
Policy coherence at every level of government was considered to be essential. | UN | ويعتبر تماسك السياسات على كل مستوى من مستويات الحكم أمراً أساسياً. |
To that end, cooperation was required at every level. | UN | وبلوغ هذه الغاية يتطلب التعاون على كل مستوى. |
UNMIL has made concerted efforts to select female candidates at every level. | UN | بذلت البعثة في ليبريا جهودا متضافرة لاختيار مرشحات على كل مستوى. |
This is all taking place within the context of gender equality, as Thai girls and boys are accorded equal opportunity at every level. | UN | ويجري كل هذا في إطار المساواة بين الجنسين، إذ يحظى كل من الإناث والذكور في تايلند بفرص متساوية في كل مستوى. |
It is a significant occasion to discuss the issue and act at every level of governance, whether it be global, national or local. | UN | إنها مناسبة هامة لمناقشة هذه المسألة والتصرف على كل مستوى من مستويات الحكم، سواء كان عالمياً أو وطنياً أو محلياً. |
Human rights education is fundamental to building a human rights culture and it should be incorporated into every level of general education. | UN | فالتثقيف في مجال حقوق الإنسان أساسي لبناء ثقافة حقوق الإنسان وينبغي دمجه في كل مستوى من مستويات التعليم العام. |
The Government of Malta has taken the responsibility of ensuring that the country invests in women's education at every level including tertiary education. | UN | وتتولى حكومة مالطة المسؤولية عن كفالة أن يستثمر البلد في تعليم المرأة على كل مستوى بما في ذلك التعليم الجامعي. |
each of these groups elects three representatives to the Central Governing Board. | UN | وينتخب كل مستوى ثلاثة ممثلين للانضمام إلى مجلس الإدارة المركزي للتعليم. |
The part States will play at all levels is crucial to achieve road safety. | UN | ودور الدول على كل مستوى أمر ضروري لكفالة السلامة على الطرق. |
Thus, there was no transparency at any level concerning the transfer of funds. | UN | وعليه، غابت الشفافية على كل مستوى من مستويات تحويل هذه الأموال. |
Under the reform of the Constitution, 33 per cent of seats in each tier of local government had been reserved for women. | UN | وفي إطار إصلاح الدستور، حُجِزَت للنساء 33 في المائة من المقاعد في كل مستوى من مستويات الحكم المحلي. |
The job illustrations were developed through an intensive consultative process within UNAIDS and described, in summary, the primary characteristics of work at each factor level. | UN | وقد وضعت الأمثلة التوضيحية للوظائف من خلال عملية تشاور مكثفة داخل البرنامج وتضمنت وصفا موجزا لخصائص العمل الرئيسية على كل مستوى من مستويات العمل. |
Village Councils, Municipal Councils and District Councils have the role of legislative organs at the respective levels. | UN | وتضطلع المجالس القروية والمجالس البلدية ومجالس الدوائر بدور الأجهزة التشريعية على كل مستوى. |