However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. | UN | ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها. |
(iii) During the reception period, each applicant shall provide the Commission with detailed information on his tribal membership. | UN | ' ٣ ' يوفر كل مقدم طلب في مرحلة الاستقبال معلومات مفصلة للجنة عن انتمائه القبلي. |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
As a result, each petitioner benefited from an effective, independent review of the basis for the listing and the information supporting it. | UN | ولذلك، استفاد كل مقدم طلب من استعراض فعّال ومستقل لأساس إدراجه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج. |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما: |
each applicant shall, in the application, elect either: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إما: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either: | UN | يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما: |
each applicant shall submit, with a view to receiving approval of the plan of work for exploration in the form of a contract, the following information: | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
each applicant shall submit, with a view to receiving approval of the plan of work for exploration in the form of a contract, the following information: | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
each applicant shall, in the application, elect either to: | UN | يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما: |
Ltd. Following an oral presentation of each of those applications, members of the Commission asked questions to each applicant to clarify certain aspects before continuing a detailed examination of each application. | UN | وبعد عرض شفوي لكل طلب من هذه الطلبات، طرح أعضاء اللجنة أسئلة على كل مقدم طلب لاستيضاح جوانب معينة قبل الاستمرار بإجراء دراسة تفصيلية لكل طلب. |
The Secretary-General has informed each applicant that the Commission will resume consideration of the applications in February 2014. | UN | وأبلغ الأمين العام كل مقدم طلب أن اللجنة ستستأنف النظر في الطلبات في شباط/فبراير 2014. |
1. each applicant shall submit, with a view to receiving approval of the plan of work for exploration in the form of a contract, the following information: | UN | 1 - ينبغي أن يقدم كل مقدم طلب المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
As a result, each petitioner benefited from an effective, independent review of the basis for the listing and the information supporting the same and all decisions taken were consistent with the conclusions reached by the independent reviewer. | UN | ونتيجة لذلك، استفاد كل مقدم طلب من استعراض فعال ومستقل لأساس إدراجه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج واتُّخذت جميع القرارات وفق الاستنتاجات التي خلصت إليها الجهة المستقلة القائمة بالاستعراض. |