"كل منزل" - Traduction Arabe en Anglais

    • every house
        
    • every home
        
    • each house
        
    • every single house
        
    • every household
        
    • individual homes
        
    The material used may be found in almost every house or rubbish dump. UN والمواد المستخدمة في صنعها يمكن العثور عليها تقريبا في كل منزل أو مستودع قمامة.
    At least one person at every house turned into a flesh eater but not here. Open Subtitles على الاقل شخص واحد عند كل منزل تحول الى أكل لحم ولكن ليس هنا
    Yeah... why don't we send a car around every house in the area, and start knocking on doors? Open Subtitles أجل, لم لا نرسل سيارة في الأنحاء كل منزل في المنطقة والبدأ بطرق الأبواب؟
    A key UK policy goal is that every home should be adequately and affordably heated. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لسياسة المملكة المتحدة في أنه ينبغي تدفئة كل منزل تدفئة مناسبة بثمن في المتناول.
    You know, every home, every stick of furniture every fur, every ring and every bank account and still it wasn't enough to placate the government. Open Subtitles أتعلم, كل منزل, كل ألاثات وكل خاتم و فراء و كل حساب مصرفي ولايزال ذلك غير كافياً, لإرضاء الحكومة
    First-born of each house shall die, beginning with the son of Moses. Open Subtitles المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى
    You knocked on the front door of every single house in your hometown to raise money for this company. Open Subtitles لقد طرقت باب كل منزل في مسقط رأسك حتى تجمع المال من أجل هذه الشركة
    It's quite literally the focal point of every household. Open Subtitles إنها حرفيا النقطة المركزية في كل منزل عادي
    Yeah, well... every house she stays in is a safe house. Open Subtitles .. حسناً إذاً كل منزل تعيش فيه يكون آمناً
    She, like, flies over every house and then when I wake up she tells me stories about how I can help people. Open Subtitles إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس
    We went to every house in the neighborhood, but no one even answered the door. Open Subtitles لقد ذهبنا الى كل منزل في الحي، لكن لا أحد حتى فتح الباب.
    Let it be known that his royal highness the crown prince will be visiting every house in this village tonight. Open Subtitles ليعلم الجميع أن صاحب السمو ولي العهد سيزور الليلة كل منزل في هذه القرية
    Now that every house and hotel are booked, where are we supposed to go? Open Subtitles الأن كل منزل وفندق محجوز, أين يفترض بنا أن نذهب ؟
    Knocked on every door, went into every house on the street with a shotgun, a butcher's mallet and a pair of kitchen knives. Open Subtitles طرق على كل باب، دخل إلى كل منزل في الشارع مع بندقية، مطرقة جزار
    There's fun and expectation in every house across the land. Open Subtitles ‫تسود السعادة والتشويق في كل منزل في الأرض
    The value of every house on this block dropped the day they unpacked. Open Subtitles انخفضت قيمة كل منزل في هذا الحي ما إن يفرغون حقائبهم
    We checked every home within earshot of that rig. Open Subtitles لقد تحققنا من كل منزل على مسمعٍ من موقع الأجهزة
    "The gratitude of every home in our island goes out to the British airmen who, undaunted by odds, are turning the tide of the world war by their prowess and by their devotion. Open Subtitles امتنان كل منزل في جزيرتنا يذهب إلى سلاح الجو البريطاني الذين لم يتأثروا بالصعاب وغيروا مسار هذه الحرب العالمية
    For I have chosen a comrade that can invade every home in the world' Open Subtitles إذا أخترت رفيقا باستطاعته أن يغزو كل منزل فى العالم
    each house now has electric lighting. UN واﻵن يحصل كل منزل على اﻹضاءة الكهربائية.
    At every village, have the village head visit every single house to investigate. Also, look for anyone who may have heard the noise of a saw. Open Subtitles وقوموا بزياره كل منزل هناك ، تحققوا ، وإعثرو على الناس اللذين سمعوا صوت القاطع
    The investigations found that the soldiers gang-raped approximately 120 women and girls and looted every household in the two villages. UN وأظهرت التحقيقات أن عصابة الجنود اغتصبت ما يقارب 120 امرأة وفتاة ونهبت كل منزل من المنازل في هاتين القريتين.
    A mission was undertaken in August 2008, and an assessment was made for the construction of eco-friendly toilets in individual homes for an environment conducive to sustainable development of the area and improvement of the health and well-being of the people. UN وأوفدت بعثة في آب/أغسطس 2008، وأجري تقييم لتشييد مراحيض لا تضر بالبيئة في كل منزل من أجل تهيئة بيئة تؤدي إلى التنمية المستدامة للمنطقة وتحسين صحة وحسن معيشة السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus