"كل من إسبانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Spain
        
    • both Spanish
        
    • Spain and the
        
    • and Spain
        
    Statements were made the representatives of Spain, France, Argentina, Egypt, Myanmar, the United Kingdom and the United States. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا وفرنسا والأرجنتين ومصر وميانمار والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Spain, New Zealand, Chile and Japan, as well as by the observer of the European Commission and the representative of Cyprus. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا ونيوزيلندا وشيلي واليابان، وكذلك المراقب من اللجنة الأوروبية وممثل قبرص.
    Statements were made by the representatives of Spain, Chile, Canada, the United States, Germany and Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا وشيلي وكندا والولايات المتحدة وألمانيا ونيكاراغوا.
    The recent experience in closing both Spanish and Algerian mining operations, which represented a much larger part of the global mercury supply than does Kyrgyzstan's mine, have demonstrated that mercury demand can readily be met without primary mercury from Kyrgyzstan. UN لقد دللت التجربة الحديثة العهد الخاصة بإغلاق عمليات التعدين في كل من إسبانيا والجزائر، وهو ما كان يمثل جزءاً أكبر بكثير في المعروض العالمي مما كان يمثله منجم قيرغيزستان، على أنه يمكن تلبية الطلب على الزئبق بسهولة بدون الزئبق الأولي من قيرغيزستان.
    Subsequently, Barbados, the Philippines, Spain and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسبانيا وبربادوس وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    Informal consultations based on the proposed strategy are ongoing, under the joint chairmanship of Spain and Singapore. UN وهناك مشاورات غير رسمية جارية تقوم على الاستراتيجية المقترحة، برئاسة كل من إسبانيا وسنغافورة.
    The Committee's activities since the ninth meeting of the Conference of the Parties have been financed from voluntary contributions received from the Governments of Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وكانت أنشطة اللجنة منذ انعقاد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف تمول من مساهمات طوعية وردت من حكومات كل من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    In this regard, I wish to place on record my appreciation for the willingness expressed by the representatives of Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria to embark on this venture with me. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسجل تقديري لما أبداه ممثلو كل من إسبانيا وسري لانكا وسوريا والسويد وسويسرا من استعداد لخوض غمار هذه المغامرة معي.
    In addition, the Personal Envoy visited the capitals of Spain, France and the United States as members of the Group of Friends of Western Sahara for consultations on the negotiations. UN وبالإضافة إلى ذلك، زار المبعوث الشخصي عواصم كل من إسبانيا وفرنسا والولايات المتحدة، باعتبارها أعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية لإجراء مشاورات بشأن المفاوضات.
    In addition, the Personal Envoy visited the capitals of Spain, France and the United States as members of the Group of Friends of Western Sahara for consultations on the negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، زار المبعوث الشخصي عواصم كل من إسبانيا وفرنسا والولايات المتحدة، باعتبارها أعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية لإجراء مشاورات بشأن المفاوضات.
    As a result, two vacancies will occur and two new members must therefore be elected to fill the unexpired terms of office of Spain and Turkey, commencing on 1 January 2007 and expiring 31 December 2008. UN وإذ سينتج عن ذلك مقعدان شاغران، يجب انتخاب عضوين جديدين لشغل الفترة غير المنتهية من ولاية كل من إسبانيا وتركيا، وذلك ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007 وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    125. The Governments of Spain, India (2 units), Pakistan (2 units), Jordan, Ukraine and Poland have agreed to provide formed police units. UN 125 - وافقت حكومة كل من إسبانيا والهند (وحدتان) وباكستان (وحدتان) والأردن وأوكرانيا وبولندا على توفير وحدات شرطة مشكلة.
    Statements were made by the representatives of Spain (on behalf of the European Union) and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجمهورية العربية السورية.
    The Committee adopted the draft resolution without a vote, and statements were made by the representatives of Spain and the United Kingdom (see A/C.4/56/SR.7). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار المذكور دون تصويت، وأدلى ممثلا كل من إسبانيا والمملكة المتحدة ببيان (انظر A/C.4/56/SR.7).
    Expresses its appreciation to the Governments of Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for providing support to the Committee's work during the triennium 2009 - 2011; UN 54 - يعرب عن تقديره لحكومات كل من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدعمها لعمل اللجنة خلال فترة الثلاث سنوات 2009-2011؛
    Statements were also made by the representatives of Spain (on behalf of the European Union), Australia (also on behalf of Canada and New Zealand), Japan, the Russian Federation and the Republic of Korea. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا (بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا)، واليابان، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا.
    9. Every year the General Assembly adopted a decision by consensus on the subject of Gibraltar, in which it recalled previous decisions, as well as the joint statement agreed to by the Governments of Spain and the United Kingdom on 27 November 1984. UN 9 - وتابع يقول أن الجمعية العامة تتخذ كل سنة مقررا بتوافق الآراء بشأن مسألة جبل طارق تشير فيه إلى مقرراتها السابقة، فضلا عن البيان المشترك الذي وافقت عليه حكومة كل من إسبانيا والمملكة المتحدة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
    10. The Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom had had several meetings and conversations with the aim of concluding a general agreement covering all the important topics, including those of sovereignty and cooperation, with the shared objective of offering a secure, stable and prosperous future for Gibraltar. UN 10 - واسترسل يقول أن وزير خارجية كل من إسبانيا والمملكة المتحدة عقدا عدة اجتماعات ومناقشات بهدف التوصل إلى اتفاق عام يشمل جميع المسائل الهامة، بما في ذلك السيادة والتعاون مع تحقيق هدف مشترك يتمثل في توفير مستقبل آمن ومستقر ومزدهر لجبل طارق.
    The recent experience in closing both Spanish and Algerian mining operations, which represented a much larger part of the global mercury supply, along with this analysis, have demonstrated that mercury demand can readily be met without primary mercury from Kyrgyzstan. UN وبيّنت التجربة القريبة المتمثلة في إغلاق عمليات التعدين في كل من إسبانيا والجزائر، التي تمثّل جزءاً أكبر بكثير من إمدادات الزئبق العالمية، إلى جانب هذا التحليل، أن الطلب على الزئبق يمكن تلبيته بسهولة دون حاجة إلى زئبق أوّلي من قيرغيزستان.
    The recent experience in closing both Spanish and Algerian mining operations, which represented a much larger part of the global mercury supply than does Kyrgyzstan's mine, have demonstrated that mercury demand can readily be met without primary mercury from Kyrgyzstan. UN لقد دللت التجربة الحديثة العهد الخاصة بإغلاق عمليات التعدين في كل من إسبانيا والجزائر، وهو ما كان يمثل جزءاً أكبر بكثير في المعروض العالمي مما كان يمثله منجم قيرغيزستان، على أنه يمكن تلبية الطلب على الزئبق بسهولة بدون الزئبق الأولي من قيرغيزستان.
    The Central African Republic, Croatia, Germany, Hungary, Israel, Italy, Lesotho, Serbia, Slovenia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia also joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسبانيا وإسرائيل وألمانيا وإيطاليا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وصربيا وكرواتيا وليسوتو وهنغاريا.
    Luxembourg increased its contribution by 71 per cent and Spain and Australia each increased their contributions by 40 per cent or more. UN وزادت لكسمبرغ مساهماتها بنسبة 71 في المائة كما زادت كل من إسبانيا وأستراليا مساهماتها بنسبة 40 في المائة أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus