"كل من إندونيسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Indonesia
        
    • both Indonesia
        
    • by Indonesia
        
    • Indonesia and
        
    Statements were also made by the representatives of Indonesia and Brazil. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من إندونيسيا والبرازيل.
    Statements were made by the representatives of Indonesia and the United Kingdom in explanation of vote after the vote. UN وأدلى ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من إندونيسيا والمملكة المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Indonesia, Benin and Cameroon. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إندونيسيا وبنن والكاميرون.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Indonesia, the Niger and Israel. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من إندونيسيا والنيجر وإسرائيل.
    both Indonesia and Timor-Leste are determined to embrace conciliatory and forward-looking policies in the interest of the people and their development. UN وتصمم كل من إندونيسيا وتيمور - ليشتي على اتباع سياسات المصالحة والتطلع إلى الأمام من أجل صالح الشعب وتنميته.
    The Dialogue was co-sponsored by Indonesia and the United Kingdom. UN واشتركت في رعاية الحوار كل من إندونيسيا والمملكة المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Indonesia and Gabon. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إندونيسيا وغابون.
    The Permanent Representatives of Indonesia, Nicaragua and Namibia made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إندونيسيا ونيكاراغوا وناميبيا.
    Statements were made by the representatives of Indonesia and the United States. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إندونيسيا والولايات المتحدة.
    In May 2011, the Team convened its third meeting on South-East Asia with the security services of Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. UN وفي أيار/مايو 2011، عقد الفريق اجتماعه الثالث بشأن جنوب شرق آسيا مع أجهزة الأمن في كل من إندونيسيا وتايلند وسنغافورة والفلبين وماليزيا.
    Ecuador associates itself with the positions set out by the representatives of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and of Brazil on behalf of the Common Market of the South and its associated States. UN وتؤيد إكوادور المواقف التي حددها ممثل كل من إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبرازيل بالنيابة عن السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها.
    The representatives of Indonesia, the Islamic Republic of Iran and South Africa and the observer for Seychelles reported on such public information campaigns in their countries. UN وأبلغ ممثلو كل من إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا والمراقب عن سيشيل عن مثل هذه الحملات الإعلامية في بلدانهم.
    Following its thirtyseventh session, the Group requested the Governments of Indonesia, Peru and Romania to provide follow-up information on the recommendations resulting from the Group's visit to those countries in 1998 and 1999. UN وطلب الفريق، عقب دورته السابعة والثلاثين، من حكومة كل من إندونيسيا وبيرو ورومانيا أن تقدم معلومات متابعة بشأن التوصيات المنبثقة عن زيارة الفريق إلى هذه البلدان في عامي 1998 و1999.
    Following the onset of the disaster, the Governments of Indonesia, Maldives and Sri Lanka declared a state of emergency. The Governments of Indonesia, Maldives, Seychelles and Sri Lanka formally requested international assistance. UN وفي أعقاب بداية الكارثة، أعلنت حكومات كل من إندونيسيا وملديف وسري لانكا حالة الطوارئ، كما طلبت حكومات إندونيسيا وملديف وسيشيل وسري لانكا مساعدات دولية رسميا.
    Statements were made by the representatives of Indonesia, Hungary, the Islamic Republic of Iran, the Republic of Korea, Cyprus, South Africa, New Zealand, Greece, Turkey, the Russian Federation, Romania, Switzerland, Belgium, Belarus, Israel and Kenya, as well as the observer of the European Commission. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إندونيسيا وهنغاريا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا وقبرص وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا واليونان وتركيا والاتحاد الروسي ورومانيا وسويسرا وبلجيكا وبيلاروس وإسرائيل وكينيا إضافة إلى المراقب عن المفوضية الأوروبية.
    Statements were made by the representatives of Indonesia, Chile, China, the Netherlands, Nigeria, Iraq, the Russian Federation, Estonia, Norway, Colombia, Liechtenstein, Cameroon, Guinea, Zimbabwe, the United Kingdom, Mexico, France, the Libyan Arab Jamahiriya and Croatia. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من إندونيسيا وشيلي والصين وهولندا ونيجيريا والعراق والاتحاد الروسي وإستونيا والنرويج وكولومبيا وليختنشتاين والكاميرون وغينيا وزمبابوي والمملكة المتحدة والمكسيك وفرنسا والجماهيرية العربية الليبية وكرواتيا.
    Finally, this note analyses the commonalities and differences among the experiences of Indonesia, Kenya and Peru, with a view to developing recommendations that the Implementation Review Group and other actors concerned, including countries that receive technical assistance, as well as donor organizations, may wish to consider. UN ويُشار أخيرا إلى أن هذه المذكرة تحلل أوجه التشابه والاختلاف بين تجارب كل من إندونيسيا وبيرو وكينيا، بغية وضع توصيات قد يودّ النظر فيها كل من فريق استعراض التنفيذ وسائر الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك البلدان التي تتلقى المساعدة التقنية والمنظمات المانحة.
    Statements were made by the representatives of Indonesia, the Islamic Republic of Iran, the United Kingdom, Algeria, Spain, Mexico, the Russian Federation, Israel, Burkina Faso, the United States, Liechtenstein, Rwanda, Togo, Malaysia, Senegal, Nigeria, Italy and Ethiopia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة المتحدة والجزائر وإسبانيا والمكسيك والاتحاد الروسي وإسرائيل وبوركينا فاسو والولايات المتحدة وليختنشتاين ورواندا وتوغو وماليزيا والسنغال ونيجيريا وإيطاليا وإثيوبيا.
    111. Statements in explanation of vote were made after the vote by the representatives of Indonesia, the Niger and Israel (see A/C.3/59/SR.50). UN 111 - وأدلى ممثلو كل من إندونيسيا والنيجر وإسرائيل ببيانات تعليلا للتصويت (انظر A/C.3/59/SR.50).
    In both Indonesia and Thailand extensive regulatory controls are in place to minimize releases of mercury to the environment. UN وتوجد في كل من إندونيسيا وتايلند ضوابط تنظيمية كثيرة للتقليل إلى أدنى حد من إطلاقات الزئبق في البيئة.
    Poverty rates dropped dramatically in both Indonesia and the Republic of Korea between the mid-1960s and the mid-1980s despite an inflation rate ranging from 13 per cent to 17 per cent. UN فلقد انخفضت معدلات الفقر انخفاضا كبيرا في كل من إندونيسيا وجمهورية كوريا بين منتصف الستينات ومنتصف الثمانينات من القرن العشرين على الرغم من أن معدل التضخم كان يتراوح بين 13 في المائة و 17 في المائة.
    While we endorse the statements made at the 2nd meeting by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and at the 4th meeting by Nigeria on behalf of the Group of African States, the Moroccan delegation would like, in its national capacity, to underscore a number of issues that are of particular importance for the Kingdom of Morocco. UN إننا نؤيد البيانين اللذين أدلى بهما كل من إندونيسيا في الجلسة الثانية، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ونيجيريا في الجلسة الرابعة، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، يود وفد المغرب، بصفته الوطنية، أن يشدد على عدد من القضايا ذات الأهمية الخاصة بالنسبة إلى المملكة المغربية.
    Similar cases were noted at the Indonesia and India country office and with respect to institutional contracts. UN ولوحظت حالات مماثلة في المكتب القطري في كل من إندونيسيا والهند، وفيما يتعلق بالعقود المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus