Equally apparent is that checkpoints continue to be intermittently established in both the Federation and the Republika Srpska. | UN | ومن الواضح بالمثل استمرار إنشاء نقاط تفتيش على فترات متقطعة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
Local police in both the Federation and the Republika Srpska have been slow to implement the new policy. | UN | وقد أبطأت الشرطة المحلية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا في تنفيذ السياسة الجديدة. |
Existing laws in both the Federation and the Republika Srpska make return very difficult, if not impossible. | UN | وتؤدي القوانين الحالية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا إلى جعل العودة شديدة الصعوبة، إن لم تكن مستحيلة. |
Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان. |
Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. | UN | وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية. |
Additional commitments were made in 2005 by both the European Union and the G7. | UN | وأعلن كل من الاتحاد الأوروبي ومجموعة الدول السبع عن التزامات إضافية في عام 2005. |
Statements were also made by the representatives of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the Inter-Parliamentary Union. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والاتحاد البرلماني الدولي. |
Recruitment of minority police officers lags seriously in both the Federation and the Republika Srpska. | UN | فعملية توظيف أفراد شرطة من الأقليات تتعثر بصورة خطيرة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
Civil Affairs officers have also worked closely with IPTF on police restructuring in both the Federation and the Republika Srpska, as well as on matters relating to the de-certification of police officials. | UN | كما يعمل موظفو الشؤون المدنية على نحو وثيق مع قوة الشرطة الدولية فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بتجريد مسؤولي الشرطة من صفتهم الرسمية. |
However, the members of the Council noted that the peace process had not yet become irreversible and a number of critical problems remained in both the Federation and the Republika Srpska. | UN | بيد أن أعضاء المجلس لاحظوا أن عملية السلم لم تُصبح بعد بدون رجعة وأن عددا من المشاكل الحيوية لا يزال قائما في كل من الاتحاد وجمهورية سربسكا. |
UNHCR, through its implementing partners in both the Federation and the Republika Srpska area, is currently carrying out a registration of unaccompanied children who were unable to be registered during the conflict period. | UN | وتقوم المفوضية في الوقت الحالي، عن طريق شركائها المنفذين في كل من الاتحاد ومنطقة جمهورية سبرسكا، بتسجيل لﻷطفال غير المصحوبين الذين لم يتمكنوا من تسجيل أنفسهم خلال فترة النزاع. |
The laws on abandoned property, in both the Federation and the Republika Srpska, contain provisions which are in contradiction with the Dayton Agreement and international standards, often hindering the right to voluntary return. | UN | تتضمن القوانين المتعلقة بالممتلكات المهجورة في كل من الاتحاد وجمهورية صريبسكا، أحكاماً تتناقض مع اتفاق دايتون والمعايير الدولية، وتعيق في معظم اﻷحيان الحق في العودة الطوعية. |
Political leaders and police in both the Federation and the Republika Srpska have often implicitly condoned abuses by failing to respond appropriately. | UN | وعادة ما كان الزعماء السياسيون والشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا يتغاضون عن الانتهاكات عن طريق عدم الاستجابة لها على نحو ملائم. |
Their assessments will be shared with the High Representative, who anticipates establishing only a few regional offices, and who will rely on UNMIBH for reporting on the situation in both the Federation and the Republika Srpska. | UN | وسيشترك في الافادة من تقييماتهم الممثل السامي، الذي لا يتوقع إنشاء مكاتب إقليمية كثيرة، والذي سيعتمد على البعثة في تقديم التقارير عن الحالة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
- The Council welcomed the fact that both the Federation and the Republika Srpska had appointed arbitrators. They requested the arbitrators to agree on the third arbitrator as soon as possible. | UN | برتشكو ـ رحب المجلس بتعيين محكمﱠيْن من جانب كل من الاتحاد وجمهورية سربسكا اللذين طلبا من المحكمين الاتفاق بشأن المُحكﱢم الثالث في أقرب وقت ممكن. |
For example, both the Federation and the Republika Srpska conceded in July 1996 that their laws relating to abandoned property were contrary to basic human rights. | UN | وعلى سبيل المثال، سلم كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا في تموز/يوليه ١٩٩٦ بأن القوانين المتعلقة بالممتلكات المهجورة تتعارض مع حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
The Special Representative highlighted the progress made by UNMIBH and the Task Force in police monitoring, training and restructuring, as well as the Mission's activities in monitoring and reform of the judicial systems in both the Federation and Republika Srpska. | UN | وأبرزت الممثلة الخاصة أوجه التقدم التي أحرزتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في الإشراف على الشرطة وتدريبها وإعادة هيكلتها، فضلا عن أنشطة البعثة في مراقبة وإصلاح الأنظمة القضائية في كل من الاتحاد الفيدرالي وجمهورية صربسكا. |
As the only intergovernmental organisation with a substantial number of specifically-designated human rights field monitors, OSCE has provided useful, professional reporting in both the Federation and the Republika Srpska. | UN | ونظرا الى كون المنظمة الهيئة الحكومية الدولية الوحيدة التي يتبعها عدد كبير من المراقبين الميدانيين المعينين خصيصا لرصد حقوق اﻹنسان، فإنها قد أنجزت بمقدرة فنية أعمالا مفيدة في مجال اﻹبلاغ في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
6. The International Police Task Force has continued to expand its programme of co-location in both the Federation and the Republika Srpska with a goal of comprehensive coverage down to middle-management levels of the police administrations (see S/1998/1174, para. 7). | UN | ٦ - وواصلت قوة الشرطة الدولية توسيع برنامج التواجد في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا بهدف تحقيق تغطية شاملة تصل إلى مستويات اﻹدارة الوسطى فـــي تنظيـــم الشــرطة )انظر S/1998/1174، الفقرة ٧(. |