"كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • both developed and developing countries
        
    • both the developed and developing countries
        
    • both developed and developing country
        
    • both developed and developing economies
        
    • both from developed and developing countries
        
    • of developed and developing countries
        
    • both the developed and the developing countries
        
    For the first time, both developed and developing countries accepted that they had responsibilities to bring about this outcome. UN ولأول مرة، تقبل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بأن عليها مسؤوليات للتوصل إلى هذه النتيجة.
    47. both developed and developing countries are undertaking efforts to address the social consequences of the crisis. UN 47 - تبذل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودا لمعالجة العواقب الاجتماعية للأزمة.
    both developed and developing countries had a responsibility to reverse the situation. UN وتقع على عاتق كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مسؤولية عكس اتجاه هذا الوضع.
    The same study found that inequality, however, does significantly contribute to higher poverty in both developed and developing countries. UN ووجدت نفس الدراسة أن التفاوت يسهم كثيرا في زيادة الفقر في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Business and non-governmental organizations in both developed and developing countries have also contributed to the work. Box 2 UN كما تساهم في هذا العمل مؤسسات أعمال تجارية ومنظمات غير حكومية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    A wide variety of tools and concepts have been developed and applied in both developed and developing countries. UN وقد تم استحداث مجموعة منوعة من الأدوات والمفاهيم ويجري تطبيقها في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Population ageing is a key emerging issue that is receiving increased attention in both developed and developing countries. UN تعد شيوخة السكان قضية ناشئة رئيسية بدأت تحظى باهتمام متزايد في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Developing countries have been negotiating and concluding agreements with both developed and developing countries. UN وتظل البلدان النامية تتفاوض من أجل إبرام اتفاقات مع كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    both developed and developing countries must step up their efforts to fulfil their respective responsibilities. UN ويجب أن تضاعف كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودها المبذولة للوفاء بالمسؤوليات الواقعة على كل منها.
    The outcome document had been approved by both developed and developing countries. UN فقد وافقت كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على الوثيقة الختامية.
    Research should also be done on the development and improvement of methods with regard to sustainable food production and crop and livestock systems in both developed and developing countries. UN كما ينبغي إجراء بحوث على تطوير وتحسين اﻷساليب المتعلقة بإنتاج اﻷغذية بصورة مستدامة ونظم زراعة المحاصيل والانتاج الحيواني في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    both developed and developing countries need to change the quality of economic growth. UN ويلزم أن تغير كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من نوعية النمو الاقتصادي.
    Since its establishment, the Institute has received pledges from 72 Member States, both developed and developing countries. UN وقد تلقى منذ إنشائه تبرعات معلنة من ٧٢ دولة عضو، من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    In both developed and developing countries, adolescents faced with few apparent life choices have little incentive to avoid pregnancy and child-bearing. 7.43. UN ففي كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يوجد لدى المراهقين، الذين ليس أمامهم سوى اختيارات قليلة ظاهرة بشأن مستقبل حياتهم، حافز يذكر لتجنب حالات الحمل واﻹنجاب.
    In both developed and developing countries many low-income adolescents faced with few apparent life choices have little incentive to avoiding pregnancy and child-bearing. UN ففي كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يوجد أمام المراهقين ذوي الدخل المنخفض الذين لا يستطيعون الاختيار في حياتهم إلا فيما ندر سوى القليل من الحوافز على تجنب حالات الحمل.
    Gender and Family Caregiving: Unpaid work burden can negatively affect older women in both developed and developing countries. UN الجنسانية وتقديم الرعاية للأسرة: إن عبء العمل غير المدفوع الأجر يمكن أن يؤثر سلباً على النساء المسنات في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These countries reflect the range of knowledge and experience relevant to the development and production of national accounts in both developed and developing countries within various regions. UN وتمثل هذه البلدان نطاق المعارف والخبرات ذات الصلة باستحداث وإعداد حسابات قومية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مناطق مختلفة.
    We are convinced that the responsibility for the timely achievement of those Goals lies with both developed and developing countries. UN ونحن على اقتناع بأن المسؤولية عن تحقيق هذه الأهداف في الوقت المناسب تقع على عاتق كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Changing consumption patterns and new leisure habits are associated with increasing obesity, which is becoming a major challenge among youth in both developed and developing countries. UN وترتبط أنماط الاستهلاك المتغيرة وعادات الترفيه الجديدة بالسمنة المتزايدة التي تتحول حاليا إلى خطر رئيسي يهدد الشباب في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Adjustments are therefore needed in both the developed and developing countries. UN وبالتالي توجد حاجة إلى إجراء تعديلات في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    He also observed that economic integration arrangements aimed at liberalizing economic relations at regional levels had been proliferating in all parts of the world, involving in some cases both developed and developing country partners. UN ٧- ولاحظ أيضاً بأن ترتيبات التكامل الاقتصادي الهادفة إلى تحرير العلاقات الاقتصادية على المستويات الاقليمية آخذة في الانتشار في كافة أرجاء العالم، ويشارك فيها في بعض اﻷحيان كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كشركاء.
    both developed and developing economies have become cautious in taking expansionary fiscal measures after implementing a series of stimulus packages on the global financial crisis. UN وأصبحت كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتوخى الحذر في اتخاذ تدابير مالية توسعية بعد تنفيذ سلسلة من مجموعات الحوافز حيال الأزمة المالية العالمية.
    (8) The size of the reformed Security Council should include both new permanent and new non-permanent members, both from developed and developing countries. [oral proposal at May 2000 session of OEWG] UN (8) ينبغي أن يضم مجلس الأمن بعد إصلاحه أعضاء دائمين جدد وأعضاء غير دائمين جدد، من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    As this has happened, there has been a corresponding slow shift in the components of exports of developed and developing countries, with developed countries gradually moving towards greater services exports (to both other developed countries and developing countries) and developing countries exporting greater shares of merchandise. UN وفي أثناء حدوث ذلك، وقع تحول بطيء مُناظر لذلك في العناصر المكونة لصادرات البلدان المتقدمة والبلدان النامية، حيث انتقلت البلدان المتقدمة تدريجيا نحو زيادة صادرات الخدمات (إلى كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأخرى) وزادت حصة البلدان النامية من حيث صادرات السلع.
    However, this is not possible, as certain major exporters of agricultural products from both the developed and the developing countries have taken a resolute and inflexible approach in opposition to the requests of the vulnerable developing countries and LDCs. UN بيد أن ذلك غير ممكن، لأن عدداً معيناً من المصدرين الرئيسيين للمنتجات الزراعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اعتمدوا نهجاً موطد العزم وغير مرن يتمثل في الاعتراض على طلبات البلدان النامية الضعيفة وأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus