All such progress was driven by both women and men reformers. | UN | وينتج كل هذا التقدم عن طريق الإصلاحات التي يقوم بها كل من النساء والرجال. |
both women and men with disabilities reported exclusion in communication and access to the physical environment. | UN | وأبلغ كل من النساء والرجال المعوقين بأنهم محرمون من الاتصال بالآخرين وبالبيئة الطبيعية. |
It means that both women and men will be equipped with the knowledge and skills to contribute to their society. | UN | ويعني ذلك تسليح كل من النساء والرجال بالمعرفة والمهارات اللازمة للمشاركة في مجتمعاتهم. |
In Bahá'í communities both women and men learn the art of " consultation " , or the frank and courteous exchange of views. | UN | ويتعلم كل من النساء والرجال في الطائفة البهائية فن التشاور أو تبادل الآراء بصراحة ولطف. |
Cancer is, after cardiovascular diseases, still the second most common cause of death for both women and men in Germany. | UN | والسرطان هو ثاني أكبر سبب من أسباب الوفاة، بعد أمراض الأوعية الدموية، على صعيد كل من النساء والرجال بألمانيا. |
However, there are pressures for both women and men to juggle multiple roles. | UN | غير أن هناك ضغوطا على كل من النساء والرجال لأداء أدوار متعددة. |
That would require greater awareness of women's rights and changing the mindset of both women and men. | UN | وسوف يتطلب ذلك وعيا أكبر بحقوق المرأة وتغييرا في المفاهيم عند كل من النساء والرجال. |
In other words it is possible to assess the situation for both women and men, and to design specific measures, if needed. | UN | أي أنه يمكن تقييم وضع كل من النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة، عند الاقتضاء. |
For both women and men the most commonly accepted reason for violence was neglecting the children. | UN | وتمثل السبب الأكثر شيوعا لدى كل من النساء والرجال للعنف في إهمال الأطفال. |
both women have multiple stab marks on their abdomen, suggesting that the killer made several attempts before finally piercing the lung. | Open Subtitles | لدى كل من النساء علامات طعن متعددة ،في باطنهما مما يشير إلى أن القاتل قد حاول مرات عديدة قبل أن يثقب الرئة أخيراً |
Within all trades you find both women and men, but men dominate in engineering and science while women dominate in health and education. | UN | وعلى الرغم من وجود كل من النساء والرجال في جميع الحرف، فإن الرجال يهيمنون في مجالي الهندسة والعلوم بينما تهيمن النساء في مجالي الصحة والتعليم. |
Without social transfers the crisis would have caused a larger increase in poverty rates for both women and men. | UN | ولولا التحويلات الاجتماعية التي حدثت لكانت الأزمة قد تسببت في حدوث زيادات أكبر في معدلات الفقر بين كل من النساء والرجال. |
Since 2008, all VET colleges have drafted an annual action plan in order to increase the completion rate among both women and men. | UN | ومنذ عام 2008، تضع جميع كليات التعليم والتدريب المهنيين خطة عمل سنوية من أجل زيادة نسبة إكمال التعليم لدى كل من النساء والرجال. |
Eliminating the problems of economies of scale affecting both women and men, providing the relevant information at all levels of economic decision-making | UN | معالجة المشاكل المرتبطة بوفورات الحجم التي تؤثر في كل من النساء والرجال، وتوفير المعلومات ذات الصلة على جميع مستويات صنع القرار الاقتصادي؛ |
The government is therefore taking a different approach, focusing on providing both women and industry with better information and on addressing factors that contribute to the pay gap. | UN | ولذلك تتخذ الحكومة نهجا مختلفا بالتركيز على تزويد كل من النساء وقطاعات الصناعة بمعلومات أفضل ومعالجة العوامل التي تسهم في الفجوة في الأجور. |
New Zealand's workforce shows a clear pattern of occupational segregation, with a substantial proportion of both women and men working in occupations dominated by their own gender. | UN | وتبين القوى العاملة في نيوزيلندا نمطا واضحا للفصل المهني ونسبا كبيرة من كل من النساء والرجال العاملين في مهن يهيمن عليها جنس كل منهم. |
It is a matter of both women and men having the same access to the job market, either to be employed by others or self-employed. | UN | والأمر يتعلق بقدرة كل من النساء والرجال على الوصول إلى سوق العمل، سواء كان هذا العمل لدى أحد أصحاب العمل أم كان عملا حرا. |
During the period from 2002 to September 2006 there was a reduction in the unemployment rate among both women and men on the Icelandic labour market. | UN | وأثناء الفترة من 2002 إلى أيلول/سبتمبر 2006 انخفض معدل البطالة بين كل من النساء والرجال في سوق العمل الأيسلندية. |
In effect, barlake can prevent both women and men from participating in and enjoying many aspects of their economic, social, cultural and political lives. | UN | وفي الواقع، يمكن أن يتسبب المهر في منع كل من النساء والرجال من المشاركة والاستمتاع بجوانب كثيرة في حياتهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية. |
For the first time in history, the rural minimum wage has been matched to the urban minimum wage, thereby dignifying the work done by women and men working outside the cities. | UN | ولأول مرة في التاريخ، تمت مساواة الحد الأدنى للأجور في الريف بالحد الأدنى للأجور في الحضر، مما أضفى كرامة على العمل الذي يؤديه كل من النساء والرجال العاملين خارج المدن. |
Awareness-raising is geared as much to women as to men, with the aim of eliminating all stereotypes. | UN | وتتجه أنشطة التوعية إلى كل من النساء والرجال، وذلك سعيا إلى القضاء على الصور النمطية عن الجنسين في المجتمع. |