"كل من الهند" - Traduction Arabe en Anglais

    • of India
        
    • both India
        
    • by India
        
    • each from India
        
    • India and
        
    In this context, steps should be taken to achieve a balance between the unequal stockpiles of India and Pakistan; UN وفي هذا السياق يجب اتخاذ خطوات لتحقيق توازن بين المخزونات غير المتساوية لدى كل من الهند وباكستان؛
    Statements were made by the representatives of India, Nicaragua, the Russian Federation, Cuba, France, Argentina and Algeria. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الهند ونيكاراغوا والإتحاد الروسي وكوبا وفرنسا والأرجنتين والجزائر.
    Statements were made by the representatives of India, Singapore, Brazil and Mexico. UN وأدلى ممثلو كل من الهند وسنغافورة والبرازيل والمكسيك ببيانات.
    Those resolutions had been accepted by both India and Pakistan and were binding on both countries but they remained to be implemented. UN وقد وافقت كل من الهند وباكستان على هذه القرارات وهي ملزمة لكلا البلدين ولكنها لم تنفذ حتى الآن.
    both India and Pakistan had agreed to those resolutions, yet India had reneged on its solemn commitments to the international community and the people of Jammu and Kashmir. UN وقد وافق كل من الهند وباكستان على تلك القرارات، ومع هذا فإن الهند قد تراجعت عن التزامها الرسمي أمام المجتمع الدولي وأمام شعب جامو وكشمير.
    We commend the pledges by India and China to contribute $2 million each to the Fund. UN ونثني على تعهد كل من الهند والصين بالمساهمة بمليوني دولار في الصندوق لكل منهما.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of India and the Syrian Arab Republic. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الهند والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Statements were made by the representatives of India, Spain and Brazil. UN وأدلى ممثلو كل من الهند وإسبانيا والبرازيل ببيانات.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of India, Ukraine, Egypt and the United Kingdom. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من الهند وأوكرانيا ومصر والمملكة المتحدة.
    In explanation of vote before the vote statements were made by the representatives of India, Argentina and the United States. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والأرجنتين والولايات المتحدة.
    In explanation of vote before the vote the representatives of India and Pakistan made statements. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل كل من الهند وباكستان ببيان.
    Before the vote, statements were made by the representatives of India, Egypt, Serbia and the Federated States of Micronesia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند ومصر وصربيا وولايات ميكرونيزيا المتحدة.
    The Special Rapporteur recalls his wish to visit the Governments of India, the Islamic Republic of Iran and Sudan and is still awaiting their replies. UN ويذكﱢر المقرر الخاص برغبته في زيارة حكومات كل من الهند وجمهورية ايران الاسلامية والسودان وبأنه لا يزال ينتظر ردودها.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of India and the United Kingdom. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الهند والمملكة المتحدة ببيان.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of India and the Islamic Republic of Iran. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of India, Armenia, Oman, Uruguay, Australia, the Marshall Islands and Iraq. UN وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند وأرمينيا وعمان وأوروغواي واستراليا وجزر مارشال والعراق.
    We welcome the note of restraint recently spoken of by both India and Pakistan. UN ونحن نرحب بعلامات ضبط النفس التي صدرت مؤخرا عن كل من الهند وباكستان.
    both India and Pakistan face enormous challenges in developing their economies and building prosperity. UN وتواجه كل من الهند وباكستان تحديات هائلة في تنمية اقتصاداتها وتحقيق ازدهارها.
    Since the testing, both India and Pakistan have each announced a unilateral moratorium. UN ومنذ إجراء التجارب، أعلنت كل من الهند وباكستان وقف التجارب من جانب واحد.
    both India and Pakistan have achieved impressive growth rates in recent years. UN فقد حققت كل من الهند وباكستان معدلات نمو مثيرة للاهتمام في السنوات الأخيرة.
    Since that decision by the Security Council had been explicitly endorsed by India and Pakistan, it constituted a binding international agreement. UN ونظرا ﻷن هذا القرار الصادر عن مجلس اﻷمن قد قبلته كل من الهند وباكستان فإنه يمثل اتفاقا دوليا يتسم بقوة الزامية.
    167. UNU/IIST training activities involved the training of 12 Fellows in 1995, including 4 from China, 1 each from India and Mongolia and 3 each from the Philippines and Viet Nam. UN ١٦٧ - واشتملت اﻷنشطة التدريبية التي قام بها المعهد الدولي للعلم والتكنولوجيا التابع للجامعة على تدريب ١٢ زميلا في عام ١٩٩٥ بينهم ٤ زملاء من الصين وزميل واحد من كل من الهند ومنغوليا و ٣ زملاء من كل من الفلبين وفييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus