"كل من الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the United States
        
    • both the United States
        
    • by the United States
        
    • the United States and
        
    • the United States of
        
    • both the US and
        
    • the USA
        
    • United States of America and
        
    Following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    Statements on a point of order were made by the representatives of the United States and the Russian Federation. UN وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ببيان بشأن نقطة نظام.
    Statements were made by the representatives of the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجماهيرية العربية الليبية.
    Within days, it was clear that the virus was spreading to other countries, with confirmed cases in both the United States of America and Canada. UN وخلال أيام، اتضح أن الفيروس أخذ ينتشر ليعم بلدانا أخرى، حيث تأكد حدوث حالات إصابة في كل من الولايات المتحدة وكندا.
    This concern is based on the fact that Israel has free trade area (FTA) agreements with both the United States and the European Union. UN وسبب هذا القلق هو أن إسرائيل قد أبرمت اتفاقي منطقة تجارة حرة مع كل من الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    In an effort to decongest the Monrovia Central Prison, a new block was constructed with funds provided by the United States and Norway. UN وفي محاولة لتخفيف الاكتظاظ في سجن منروفيا المركزي، شُيد مبنى جديد بتمويل قدمته كل من الولايات المتحدة والنرويج.
    Before the vote, statements were made by the representatives of the United States and Israel. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلا كل من الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Statements were made by the representatives of the United States, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Mexico, Jamaica, New Zealand and Pakistan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والمكسيك وجامايكا ونيوزيلندا وباكستان.
    Statements were made by the representatives of the United States, Trinidad and Tobago and India. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وترينيداد وتوباغو والهند.
    Statements in the exercise of the right of second reply were made by the representatives of the United States and Cuba. UN وممارسة لحق الرد الثاني، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the United States and Israel. UN أدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه ممثل كل من الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Statements were made by the representatives of the United States and Saudi Arabia. UN أدلى ببيان ممثــل كل من الولايات المتحدة والمملكــة العربية السعودية.
    Statements were made by the representatives of the United States and Zimbabwe. UN أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وزمبابوي.
    Statements were made by the representatives of the United States and Pakistan. UN أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وباكستان.
    The Governments of the United States of America and Canada have provided financial support for this effort. UN وقد وفرت حكومة كل من الولايات المتحدة وكندا الدعم المالي لهذا الجهد.
    Before the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and Algeria. UN وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والجزائر ببيان.
    both the United States and the UK have released data about their stocks, and have promised to release more. UN وقد قام كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بنشر بيانات عن مخزوناتهما ووعدتا بكشف المزيد من هذه البيانات.
    Currently both the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have withdrawn their diplomatic staff from Khartoum. UN وقد سحب كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية موظفيه الدبلوماسيين من الخرطوم.
    Malaysia maintains excellent relations with both the United States and Cuba. UN ولماليزيا علاقات ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا.
    The war being waged against Cuba by the United States and its annexationist servants is but one war. UN إن الحرب التي يخوضها ضد كوبا كل من الولايات المتحدة وخدمها دعاة الضم هي في الحقيقة نفس الحرب ذاتها.
    Through its meetings, publications, websites, and other venues, the ASC has helped to move international crime and rule of law to a higher place on the research agenda of many individual scholars as well as of public and private research institutes in both the US and abroad. UN والرابطة، من خلال اجتماعاتها ومنشوراتها ومواقعها على شبكة الإنترنت وغير ذلك من الطرق، تساعد على نقل الجريمة الدولية وسيادة القانون إلى مكان له الأولوية في جدول أعمال بحوث كثير من العلماء، فضلا عن معاهد الأبحاث العامة والخاصة في كل من الولايات المتحدة والخارج.
    There are also four women serving at ambassadorial rank, including Oman's current ambassadors to the USA and Germany. UN كما تشغل أربع عمانيات مناصب برتبة سفير، منهن سفيرتا عمان الحاليتان في كل من الولايات المتحدة وألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus