"كل من اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • by UNICEF
        
    • both UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • each from UNICEF
        
    • with UNICEF
        
    • involving UNICEF
        
    The three-year plan is supported by UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Food Programme (WFP), in addition to other partners. UN ويقدم كل من اليونيسيف واليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي وشركاء آخرون الدعم إلى خطة السنوات الثلاث.
    Such mechanisms are managed by country task forces co-chaired by UNICEF and the highest United Nations representative in the country; in mission settings, the task force is co-chaired by UNICEF and the head of the mission. UN وتدير فرق عمل قطرية يشترك في رئاستها كل من اليونيسيف وأعلى ممثل للأمم المتحدة في البلد هذه الآليات؛ وفي البعثات، يشترك كل من اليونيسيف ورئيس البعثة في رئاسة فرقة العمل.
    The task force is co-chaired by UNICEF and UNFPA and includes ILO, UNESCO, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), and WHO. UN ويشترك كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فرقة العمل، وهي تضم منظمة العمل الدولية، واليونسكو، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Further consultations were undertaken with both UNICEF and the Swedish Child Care Organization in their capacity as observers during the preparation of the report. UN وقد تم التشاور مع كل من اليونيسيف ومنظمة رعاية الطفولة السويدية كمراقبين في كل مراحل إعداد التقرير
    both UNICEF and UNFPA have supported the review and appraisal process of the Beijing Conference. UN ولم ينفك كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان يدعم عملية الاستعراض والتقييم لمؤتمر بيجين.
    The capacities of UNICEF and ICRC for tracing needed to be greatly increased and government authorities needed to facilitate the movement of refugees between different localities for purposes of reunification; UN ويلزم زيادة قدرات كل من اليونيسيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية على اقتفاء اﻷثر زيادة كبيرة، كما يلزم أن تيسر السلطات الحكومية تنقل اللاجئين فيما بين مختلف المواقع ﻷغراض جمع الشمل؛
    One staff member each from UNICEF, UNDP, UNFPA and UNESCO, and the World Bank has been seconded to support the work of the Programme secretariat. UN ويوجد موظف معار واحد من كل من اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو والبنك الدولي، لدعم اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة البرنامج.
    The Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism recently launched an international travelling exhibition entitled " Taking aim at small arms, defending children's rights " , sponsored by UNICEF and the Department for Disarmament Affairs. UN وقد افتتحت آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة مؤخرا معرضا دوليا متنقلا تحت عنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة، دفاعا عن حقوق الطفل " ، تحت إشراف كل من اليونيسيف وإدارة شؤون نزع السلاح.
    A three—year pilot project on Psychosocial Interventions on Street Children (PISC), funded by UNICEF and the Australian Government, was launched in Metro Manila in 1994. UN وتم في عام ٤٩٩١ في مانيلا العاصمة الشروع في تطبيق برنامج تجريبي مدته ثلاث سنوات بشأن التدخلات النفسية الاجتماعية لصالح أطفال الشوارع، بتمويل كل من اليونيسيف والحكومة اﻷسترالية.
    Following a 1998 joint assessment of travel requirements and offers by UNICEF, UNDP and WHO, recommendations were issued by two working groups, in favour of one supplier. UN فبعد تقييم أجراه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية في عام 1998 لاحتياجات السفر والعروض، صدرت توصيات عن فريقين عاملين فضلا فيها التعامل من مورِّد واحد.
    This situation has made all the more valuable interventions by UNICEF, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq and international non-governmental organizations in funding the installation of equipment distributed to treatment plants. UN وزاد هذا الوضع من قيمة تدخل كل من اليونيسيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق والمنظمات غير الحكومية الدولية في تمويل تركيب المعدات التي وزعت على محطات المعالجة.
    :: In July, UNEAC sent drawings by a number of girls and boys for the mural co-sponsored by UNICEF and South Korea; the mural was on display in the lobby of the United Nations building. UN :: في تموز/يولية، أرسل الاتحاد رسوما أعدها عدد من البنات والصبيان من أجل الرسم الجداري الذي شارك فيه كل من اليونيسيف وجنوب كوريا؛ وقد عُرض هذا الرسم الجداري في بهو بناء الأمم المتحدة؛
    46. Building upon this process, IRC supported the development of a child-friendly version of the United Nations Guidelines on Justice in Matters Involving Child Witnesses and Victims of Crime, jointly issued by UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime, and launched in Vienna in April 2007. UN 46 - ودعم المركز، على ذلك الأساس، وضع صيغة ملائمة للأطفال من مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالعدالة في المسائل التي يكون فيها الأطفال شهودا وضحايا الجرائم، التي اشترك في إصدارها في فيينا في نيسان/أبريل 2007 كل من اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة العني بالمخدرات والجريمة.
    both UNICEF and UNFPA are requesting additional space at the integrated mission headquarters. UN ويطلب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان حيزا إضافيا في مقر البعثة المتكامل.
    both UNICEF and UNFPA had seconded staff to the United Nations Development Group Office (DGO), and the World Food Programme was expected to do so shortly. UN وأعار كل من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان موظفين لمكتب المجموعة اﻹنمائية، وينتظر من برنامج اﻷغذية العالمي أن يفعل ذلك قريبا.
    both UNICEF and the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict work actively through CASA to keep the issue of children and child soldiers on the international political agenda. UN ويعمل كل من اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بنشاط من خلال آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة لإبقاء مسألة الأطفال والجنود الأطفال على جدول الأعمال السياسي الدولي.
    both UNICEF and UNFPA recognize the need to integrate agency-specific assessments with the common country assessment and to encourage the active participation of their field representatives in the formulation of the common country assessments to ensure that outcome and reduce current duplication. UN ويعترف كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بالحاجة إلى دمج التقييمات الخاصة بكل وكالة على حدة مع التقييم القطري المشترك ويشجعان على المشاركة النشطة من جانب ممثليهم الميدانيين في صياغة التقييمات القطرية المشتركة ضمانا لتحقيق هذه النتيجة وسعيا إلى الحد من ازدواجية الجهد حاليا.
    The newly created Office of Social Policy and Economic Analysis will work with both UNICEF staff and counterparts at the country level to strengthen capacities for analysis of programme and project cost-effectiveness. Thematic analyses by sector, such as in the areas of water supply and sanitation and education, are also planned. UN وسيعمل مكتب السياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي الحديث الانشاء مع كل من اليونيسيف ونظرائه على الصعيد القطري على تعزيز قدرات تحليل البرامج وفعالية المشاريع من حيث الكلفة كما يعتزم إجراء تحليلات موضوعية حسب القطاعات مثلما في مجالي توفير المياه والمرافق الصحية، والتعليم.
    That reflected the fact that the WHO Board was composed of six regions while the Boards of UNICEF and UNFPA were composed of five regions each. UN ويدل ذلك على حقيقة أن مجلس منظمة الصحة العالمية يتألف من ست مناطق في حين يتألف مجلسي كل من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من خمس مناطق.
    He concluded by discussing his participation in the very promising efforts of UNICEF and its partners to engage Islamic leaders in support of children. UN وختم الرئيس حديثه مناقشا موضوع مشاركته في الجهود الواعدة جدا التي يبذلها كل من اليونيسيف وشركاؤها من أجل إشراك القادة الإسلاميين في تقديم الدعم للأطفال.
    They have also organized side events at sessions of the Human Rights Council with UNICEF, OHCHR and other Panel members. UN كما نظمت المؤسستان أنشطة على هامش جلسات مجلس حقوق الإنسان مع كل من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأعضاء آخرين في الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus