"كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • both UNDP
        
    • of UNDP
        
    • by UNDP
        
    • the United Nations Development Programme
        
    • UNDP and
        
    • at UNDP
        
    • of the UNDP
        
    • of United Nations Development
        
    • of the United Nations Development
        
    • United Nations Development Programme and
        
    both UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs enter into agreements with NGOs to perform certain activities. UN ويبرم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقات مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ بعض الأنشطة.
    The position statement was prepared by a UNDG task team, in which both UNDP and UNFPA participated and, sequentially, chaired. UN وقد أعدّ هذا البيان فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي شارك فيه، وتولى رئاسته على التوالي، كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Upon enquiry, the Committee was provided additional information on the respective roles of UNDP and UNMIS with respect to the disarmament, demobilization and reintegration programme: UN وعند الاستفسار عن ذلك قدمت اللجنة المعلومات الإضافية التالية بشأن دور كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في السودان في ما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج:
    Heard oral reports on the progress made in developing the components and principles of the respective oversight policies of UNDP and UNFPA in preparation for their submission to the Executive Board at its first regular session 2008. UN استمع إلى تقارير شفوية عن التقدم المحرز في وضع عناصر سياسة الرقابة ومبادئها لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تمهيدا لعرضهما على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    Resources for undertaking these assessments have been provided by UNDP, the World Bank, the European Commission and the African, Asian and Inter-American Development Banks. UN ووفر كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية ومصارف التنمية للبلدان الأفريقية والآسيوية والأمريكية الموارد اللازمة لإعداد هذه التقييمات.
    This presentation is consistent with that adopted by UNDP, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund. UN وينسجم هذا العرض مع العرض الذي اعتمده كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank have made poverty reduction their predominant objective. UN وأصبح الحد من وطأة الفقر الهدف المهيمن في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    In the period after the approval of the Strategy both UNDP and the Department of Peacekeeping Operations scaled up their engagement in these areas. UN وفي الفترة التي تلت الموافقة على الاستراتيجية، عمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام على رفع مستوى التزامهما في هذه المجالات.
    UNHCR is in discussion with both UNDP and the International Fund for Agricultural Development, both of which are PeopleSoft clients, to determine areas in which inter-agency collaborative efforts are feasible. UN وتتناقش المفوضية مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وكلاهما يستخدم نفس البرنامج الحاسوبي، لتحديد المجالات التي يمكن القيام فيها بجهود تعاونية بين الوكالات.
    both UNDP and the Government of Finland reported that sensational reporting of criminal cases relating to transmission contributed to HIV-related stigma and undermined the right to confidentiality. UN وأفاد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة فنلندا بأن التقارير المثيرة عن القضايا الجنائية المرتبطة بنقل الفيروس تساهم في الوصم المتصل بالفيروس وتقوض الحق في السرية.
    The UNDG has set up a network of United Nations system colleagues on knowledge networking, in which both UNDP and UNFPA participate. UN وأقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شبكة من الزملاء في منظومة الأمم المتحدة بشأن الربط الشبكي للمعارف، يشارك فيها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Task Force particularly encourages the input of UNDP and specialized agencies such as the World Bank and the IMF in the work of WHO to develop a recommended strategy to incorporate tobacco control in development plans. UN وتشجع فرقة العمل، إلى حد بعيد، إسهام كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة، من مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، في العمل الذي تضطلع به منظمة الصحة العالمية لوضع استراتيجية موصى بها لإدراج مكافحة التبغ في الخطط الإنمائية.
    8. Emphasizes the respective mandates of UNDP and UNFPA and their budgetary, financial reporting and evaluation responsibilities, including with respect to joint programmes; UN 8 - يؤكد ولاية كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومسؤولياتهما عن تقديم تقارير تتعلق بالميزانية وتقارير مالية وإجراء التقييمات بما في ذلك ما يتعلق بالبرامج المشتركة؛
    8. Emphasizes the respective mandates of UNDP and UNFPA and their budgetary, financial reporting and evaluation responsibilities, including with respect to joint programmes; UN 8 - يؤكد ولاية كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومسؤولياتهما عن تقديم تقارير تتعلق بالميزانية وتقارير مالية وإجراء التقييمات بما في ذلك ما يتعلق بالبرامج المشتركة؛
    One example is the adoption by UNDP, the United Nations Office for Project Services, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) of a common solution. UN ومن الأمثلة على ذلك اشتراك كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اعتماد حل مشترك.
    The Centre also carried out the first-of-its-kind firearms baseline study in Jamaica, aimed at enhancing the training of the law enforcement community in the country, as well as generating inputs for other activities related to the implementation of the Jamaican national security policy programme supported by UNDP and the Regional Centre. UN كما أعد المركز دراسة مرجعية عن الأسلحة النارية هي الأولى من نوعها التي ترمي إلى الارتقاء بمستوى تدريب دوائر إنفاذ القانون في البلد، إضافة إلى توفير المساهمات لأنشطة أخرى ذات صلة بتنفيذ برنامج السياسات الجامايكية للأمن الوطني التي يدعمها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الإقليمي المذكور.
    the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية دعما نشطا للدورة واشتركا فيها.
    To support the intergovernmental process, a United Nations System Task Team, co-chaired by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), was set up. UN ودعماً للعملية الحكومية الدولية، أنشئت فرقة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة يشارك في رئاستها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    At UNDP and UPU, apparently, there is no system in place. UN ويبدو أن هذا النظام غير موجود لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البريدي العالمي.
    A major element of the UNDP and UNODC programmes is therefore the construction or refurbishment of courthouses in each region. UN ولهذا يشكل تشييد أو تجديد المحاكم في كل منطقة عنصرا رئيسيا في برنامج كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    For instance, ongoing efforts of UNDP, UNICEF and UNFPA to link results and resources more directly are premised on the comparability of their business models (e.g., voluntarily funded, strong country focus, shared development challenges and context, full integration of United Nations Development Assistance Frameworks). UN فعلى سبيل المثال، ترتكز الجهود الجارية التي يبذلها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل زيادة الربط المباشر بين النتائج والموارد إلى التضاهي في نماذج الأعمال في كل منها (على سبيل المثال، التمويل عن طريق التبرعات والتركيز القطري القوي والتحديات والسياقات الإنمائية المشتركة والاندماج التام في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية).
    The joint report of the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the World Bank and the World Resources Institute, World Resources 2008 Roots of Resilience: Growing the Wealth of the Poor, identifies three key volunteer roles. UN ويحدد تقرير عام 2008 عن الموارد العالمية " تعزيز قدرة الفقراء على الصمود أمام التحديات عن طريق زيادة مواردهم " ، الذي أعده كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي ومعهد الموارد العالمية، ثلاثة أدوار رئيسية للمتطوعين.
    41. the United Nations Development Programme and the World Health Organization were represented by observers. UN 41- ومُثِّل بمراقبين كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus