Both reiterated the support of Turkey and Greece, respectively, for the negotiation process. | UN | وأكد كلاهما مرة أخرى دعم كل من تركيا واليونان لعملية التفاوض. |
The representatives of Turkey and Cyprus made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Turkey and Armenia. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من تركيا وأرمينيا. |
In Baku, the frank statements by General Kornukov did not pass unnoticed; it was clear that the Russian-Armenian military units might be used against both Turkey and Azerbaijan. | UN | وفي باكو، قوبلت تصريحات الجنرال كورنوكوف الصريحة باهتمام أيضا: إذ اتضح أن الوحدات العسكرية الروسية اﻷرمينية يمكن استعمالها ضد كل من تركيا وأذربيجان. |
His dialogue with the Governments of Turkey, China and India over the past years have not resulted, as hoped, in invitations to visit their countries. | UN | ولم يسفر حواره مع حكومات كل من تركيا والصين والهند في السنوات الماضية، كما كان مأمولاً، عن دعوات لزيارة هذه البلدان. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Turkey and Argentina. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثل كل من تركيا والأرجنتين. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Turkey, Venezuela, Chile and Peru. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من تركيا وفنـزويلا وشيلي وبيـرو. |
In the exercise of the right of reply, the representatives of Turkey and Cyprus made statements. | UN | ممارسة لحق الرد، أدلى ببيان ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
Statements were made by the representatives of Turkey, France and the Russian Federation, as well as by the observer for Azerbaijan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا وفرنسا والاتحاد الروسي، والمراقب عن أذربيجان. |
Statements in explanation of vote were made by the representatives of Turkey and Venezuela. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل كل من تركيا وفنزويلا. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Turkey, the United States, the European Union, Canada and Japan. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا واليابان. |
After the adoption of the draft resolution as orally corrected, statements were made by the representatives of Turkey and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا، أدلى ببيان ممثل كل من تركيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
Unfortunately, the prevailing situation in the region and the ill-perceived political motivations of Turkey and Azerbaijan do not allow practical confidence-building steps to be taken in the field of disarmament. | UN | ولكن للأسف، فإن الحالة السائدة في المنطقة، والدوافع السياسية القائمة على تصورات خاطئة لدى كل من تركيا وأذربيجان، لا تسمح باتخاذ خطوات بناء الثقة العملية التي يتعين اتخاذها في مجال نزع السلاح. |
Statements were made by representatives of Turkey, Cuba, the Syrian Arab Republic, Malaysia, China, the Islamic Republic of Iran, Oman, Japan, Indonesia and Pakistan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا وكوبا والجمهورية العربية السورية وماليزيا والصين وجمهورية إيران الإسلامية وعُمان واليابان وإندونيسيا وباكستان. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Turkey, the Democratic People's Republic of Korea, India, the Bolivarian Republic of Venezuela, Thailand and Cuba. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية وتايلند وكوبا. |
150. At the same meeting, statements were made by the representatives of Turkey, Guinea-Bissau and Germany. | UN | 150 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا وغينيا - بيساو وألمانيا. |
The opinion offers solid evidence that the Treaty of Guarantee prohibits the membership of Cyprus in EU, unless both Turkey and Greece are already themselves members. | UN | وتقدم الفتوى دليلا دامغا على أن معاهدة الضمان تحظر انضمام قبرص الى عضوية الاتحاد اﻷوروبي، ما لم يكن كل من تركيا واليونان عضوا بالفعل. |
It also envisages the stationing of a multinational force, in which both Turkey and Greece could participate, which will have the mandate, under a Security Council resolution, to intervene in case of breaches of peace or suspicions for the creation of paramilitary forces in the island and in order to guarantee the agreement. | UN | كما يتوخى مرابطة قوة متعددة الجنسيات يمكن أن تشارك فيها كل من تركيا واليونان على أن تصدر لها بقرار من مجلس اﻷمن ولاية تقضي بتدخلها في حالة وقوع خرق للسلم أو اشتباه في انشاء قوات شبه عسكرية في الجزيرة وذلك بغية ضمان الاتفاق. |
Mr. Cassoulides has also referred to the unilateral process towards European Union membership pursued by his administration in total disregard of the international agreements on Cyprus, which preclude the membership of Cyprus in any international organization in which both Turkey and Greece are not members. | UN | وأشار السيد كاسوليديس أيضا إلى العملية الانفرادية التي تواصلها إدارته للانضمام إلى عضوية الاتحاد اﻷوروبي في تجاهل تام للاتفاقات الدولية بشأن قبرص والتي تستبعد عضوية قبرص في أي منظمة دولية لا تكون كل من تركيا واليونان عضوين فيها. |
Inflation in the subregion remained largely unchanged; it increased in the Islamic Republic of Iran but declined modestly from a very high level in Turkey and in Sri Lanka. | UN | وظـل التضخم في المنطقة دون الإقليمية ثابتا على حالـه إلى حـد كبير؛ فقد ازداد في جمهورية إيران الإسلامية ولكنـه انخفض بقدر يسيـر عن المستوى المرتفع جـدا الذي بلغه في كل من تركيا وسري لانكا. |
Statements were made by Turkey and Cyprus about the document. | UN | وأدلى ممثل كل من تركيا وقبرص ببيان بشأن الوثيقة. |