"كل من نيروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nairobi
        
    To strengthen the Public Information Coordinator roles in Nairobi, Belarus, Eritrea, Georgia, Ukraine and Uzbekistan, six Local level posts are proposed for reclassification to National Officer posts under section 28, Public information. UN ولتعزيز أدوار المنسقين الإعلاميين في كل من نيروبي وبيلاروس وإريتريا وجورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان، يقترح إعادة تصنيف 6 وظائف في الرتبة المحلية إلى وظائف وطنية في إطار الباب 28 الإعلام.
    We strongly condemn the terrorist bombing attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar-es-Salaam, as well as the bombing incident in Cape Town, South Africa. UN إننا ندين بشدة مرتكبي حادثتي تفجير سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية في كل من نيروبي ودار السلام وكذلك حادثة التفجير في كيبتاون في جنوب أفريقيا.
    We therefore condemn the two terrorist attacks in Nairobi and Dar-es-Salaam. UN وهنا فإننا ندين حادثي التفجير اﻹرهابيين في كل من نيروبي ودار السلام.
    Personal attempts were made by Monitoring Group members, both in Nairobi and Mombasa, to establish meaningful and productive contacts with the Government. UN وبذل أعضاء فريق الرصد محاولات شخصية، في كل من نيروبي ومومباسا، لإقامة صلات مفيدة ومثمرة مع الحكومة.
    UNPOS received full administrative support from UNSOA, both in Nairobi and in Somalia UN تلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري الكامل من مكتب دعم البعثة، في كل من نيروبي والصومال
    The subprogramme improved working procedures, eliminated manual paper-based processes, increased timely service delivery and the real-time tracking of shipments through the use of the barcode and tracking system, and successfully launched the barcode and tracking system at the United Nations Offices at Nairobi and Geneva. UN وحسّن البرنامج الفرعي إجراءات العمل، وتخلى عن المعاملات الورقية اليدوية، وعزز تقديم الخدمات في موعدها وإمكانية التتبع الآني للشحنات باستخدام الشفرة العمودية ونظام التعقب، ونجح في بدء استخدام الشفرة العمودية ونظام التعقب في مكتب الأمم المتحدة في كل من نيروبي وجنيف.
    With African Union (AU) and United Nations support, the group undertook meetings with Somali women both in Nairobi and in camps of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the Ethiopian border region. UN وتمكنت المجموعة، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من عقد اجتماعات مع نساء صوماليات في كل من نيروبي والمخيمات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في منطقة الحدود الإثيوبية.
    These meetings are held both in Nairobi and on the sidelines of international conferences and summits, focusing on funding mechanisms for gaps in the logistical support package to AMISOM. UN وتعقد هذه الاجتماعات في كل من نيروبي وعلى هامش المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، ويتم التركيز خلالها على آليات تمويل الثغرات في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    185. The General Assembly, in its resolution 63/287, designated centres of investigation in Nairobi, Vienna and New York, and resident investigations staff in certain peacekeeping missions, as a pilot project from 1 July 2009 to 30 June 2012. UN 185 - حددت الجمعية العامة في قرارها 63/287 مراكز للتحقيق في كل من نيروبي وفيينا ونيويورك، وعينت موظفي تحقيقات في بعض بعثات السلام كمشروع نموذجي يمتد من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    UNPOS received full administrative support from UNSOA, both in Nairobi and in Somalia. UN تلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري الكامل من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في كل من نيروبي والصومال.
    The report was simultaneously launched in Nairobi on the 2010 World Water Day and in Rio de Janeiro, Brazil, during the fifth session of the World Urban Forum. UN وقد صدر التقرير تزامنياً في كل من نيروبي في اليوم العالمي للمياه 2010 وفى ريو دي جانيرو، البرازيل أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي.
    235. Members of the Monitoring Group met with several experts from UNDP Somalia in Nairobi and Hargeisa. UN 235 - اجتمع أعضاء فريق الرصد مع عدد من الخبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال في كل من نيروبي وهرغيسا.
    576. The provision of $79,000 will provide for one consultant each for a period of two months for Nairobi, New York and Vienna, to cover such areas as financial auditing and handwriting analysis. UN 576 - وسيغطي الاعتماد البالغ 000 79 دولار تكاليف الاستعانة بخبير استشاري واحد لمدة شهرين في كل من نيروبي ونيويورك وفيينا لتغطية مسائل من قبيل المراجعة المالية وتحليل خط اليد.
    25. My Special Adviser also reported that there was support in principle by all concerned for re-establishing the Committee of Friends on Somalia, both in Nairobi and at United Nations Headquarters. UN 25 - وأفاد مستشاري الخاص أيضا بوجود دعم من حيث المبدأ من قبل جميع المعنيين لإعادة إنشاء لجنة أصدقاء الصومال، في كل من نيروبي وفي مقر الأمم المتحدة.
    The Office mentors are based in Nairobi, Namibia, Palau, Senegal, Tonga, Viet Nam and Central Asia, each having a regional responsibility for delivering technical support. UN ويوجد المرشدون التابعون للمكتب في كل من نيروبي وناميبيا وبالاو والسنغال وتونغا وفييت نام وآسيا الوسطى، ويتولى كل منهم مسؤولية إقليمية عن تقديم الدعم التقني.
    Kuwait condemns the terrorist acts perpetrated against the United States embassy buildings in Nairobi and Dar-es-Salaam last August and extends heartfelt condolences and sympathy to the families of the victims of those tragic incidents. UN وتدين الكويت العمليات اﻹرهابية، التي تعرضت لها سفارتا الولايات المتحدة في كل من نيروبي ودار السلام في شهر آب/أغسطس الماضي، وتتقدم بأحر التعازي ﻷسر كل ضحايا هذه الحوادث المؤسفة.
    The meetings were held in Nairobi for the African and Arab countries, in Manila for Asia and the Pacific, and in Guatemala for Latin America and the Caribbean. UN وقد عقدت هذه الاجتماعات في كل من نيروبي بشأن البلدان الافريقية والعربية ، ومانيلا بشأن بلدان آسيا والمحيط الهادئ ، وغواتيمالا بشأن بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي .
    (e) The establishment of a contact group for Somalia both in Nairobi and in New York; UN (ه) إنشاء فريق اتصال خاص بالصومال في كل من نيروبي ونيويورك؛
    11. The Team of Experts recommends the establishment of a Panel of Experts consisting of at least three persons based in Nairobi, Kenya and provided with administrative support in Nairobi and New York. I. Introduction A. General UN 11 - ويوصي فريق الخبراء بإنشاء هيئة خبراء تتكون من ثلاثة أشخاص على الأقل وتتخذ مقرا لها في نيروبي، كينيا، ويتم توفير الدعم الإداري لها في كل من نيروبي ونيويورك.
    (f) The decision of the SecretaryGeneral to establish a contact group for Somalia both in Nairobi and in New York; UN (و) قرار الأمين العام بإنشاء فريق اتصال خاص بالصومال في كل من نيروبي ونيويورك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus