"كل نوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • each type
        
    • all kinds
        
    • every kind
        
    • all sorts
        
    • every type
        
    • of each
        
    • all types
        
    • every sort
        
    • any kind
        
    • each species
        
    • every description
        
    • all kind
        
    • each kind
        
    • each of
        
    • by type
        
    Advantages, disadvantages and risks of each type of long-term agreement UN مزايا كل نوع من الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبه ومخاطره
    The Panel reviews below each type of claim in the present instalment that is based on an interrupted course of dealing. UN ويستعرض الفريق أدناه كل نوع من أنواع المطالبات في هذه الدفعة تكون قائمة على أساس توقف في سير التعاملات.
    Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. UN وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
    Women can enter into contractual relations of all kinds, administer their property and choose their residence or domicile. UN وتستطيع المرأة الدخول في علاقات تعاقدية من كل نوع وإدارة أموالها واختيار محل إقامتها أو مسكنها.
    I got every kind of thing That the money can buy Open Subtitles حصلت على كل نوع من شيء أن المال يمكن شراء
    GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    This will enable all stakeholders to prepare comprehensive analyses of spare parts and other expendables required for the maintenance of each type of vehicle UN وسيمكن هذا جميع أصحاب المصلحة من إعداد تحليلات شاملة بشأن قطع الغيار وغيرها من الأصناف المستهلكة اللازمة لصيانة كل نوع من المركبات
    As in the case of ERAs, framework agreements would be subject to general conditions, and specific procedures would be applicable to each type. UN وكالشأن في المناقصات الإلكترونية، ستخضع الاتفاقات الإطارية لشروط عامة وستطبق إجراءات محددة على كل نوع.
    The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST session and related events UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    The following table shows the number of persons benefiting from each type of specialized service. UN ويُبيّن الجدول التالي عدد الأشخاص الذين استفادوا من كل نوع من هذه الخدمات المتخصصة.
    Details for each type of exemption follow. UN وترد فيما يلي تفاصيل كل نوع من أنواع الإعفاءات.
    There's all kinds of implications to that, legal and political too. Open Subtitles هناك عقوبات من كل نوع على هذا قانونية وسياسية كذلك
    One observes that the under-representation is aggravated by racism and prejudices of all kinds. UN ويلاحَظ أن نقص التمثيل يتفاقم بفعل العنصرية وأشكال التعصب من كل نوع.
    For nearly 50 years, we Salvadorans have maintained relations of all kinds with the Republic of China on Taiwan. UN ونحن السلفادوريين، ومنذ ما يقرب من ٥٠ سنة، نقيم علاقات من كل نوع مع جمهورية الصين في تايوان.
    I didn't know what flavor you'd like, so I bought every kind. Open Subtitles أنا لم اعلم أي طعم ستحبه . لذلك أحضرت كل نوع
    The broadest definitions embrace every kind of asset. UN وتضم أوسع التعريفات كل نوع من أنواع الأصول.
    Groups implanted in foreign countries openly advocate the use of terrorist means under all sorts of pretexts. UN وهناك جماعات زُرعت في بلدان أجنبية، وهذه الجماعات تدعو جهرا إلى اللجوء إلى الوسائل الإرهابية متعللة بذرائع من كل نوع.
    The respondent was asked to mark every type of information which was publicly available in the host country, and to submit a concrete example. UN وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها.
    There is a need to enhance cooperation and technical assistance for detection and control in the transit countries, since the porosity of borders makes our young countries crossroads for drug traders of all types. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون والمساعدة التقنية في مجال الكشف عن المخدرات ومراقبتها في بلدان العبور، ﻷن سهولة التسلل من الحدود تجعل بلداننا الفتية ملتقى طرق لتجار المخدرات من كل نوع.
    every sort of steer, and all happening practically at the same time. Open Subtitles كل نوع من ستير , ويحدث عمليا جميع في نفس الوقت.
    In line with its policing powers, the Federal Customs Administration is authorized at all times to carry out checks of any kind in free ports. UN والإدارة الاتحادية للجمارك مخولة دائما، في إطار اختصاصاتها الشرطية، سلطة إجراء عمليات تفتيش من كل نوع في الموانئ الحرة.
    I need a pair of each species and no anima must be hurt in any way Open Subtitles أريد من كل نوع زوجين إثنين ولايجب أن يُؤذى أي حيوان بأي طريقة
    There have been lengthy drafting sessions, and events of every description have taken place in every part of the world with the focus on the themes of Durban. UN وعقدت جلسات مطولة للصياغة ونظمت اجتماعات من كل نوع من كل جزء من العالم تم فيها التركيز على المواضيع التي سيجري تناولها في ديربان.
    I bought you all kind of silk undies, and you just left'em in the box, remember? Open Subtitles اشتريت لك كل نوع من الملابس الداخلية الحريرية، و انتي تركتهم في الصندوق، هل تتذكرين؟
    In addition, all training initiatives include examples of each kind of crime in order to highlight the distinctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن جميع المبادرات التدريبية أمثلة على كل نوع من أنواع الجريمة، بغية تسليط الضوء على الفروق.
    Please indicate what measures have been taken to prevent, monitor and investigate each of these types of crime. UN يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت لمنع كل نوع من أنواع الجرائم هذه ومراقبته والتحقيق فيه.
    The data have been disaggregated by type of disability, gender and the proportion they represent of the total workforce. UN وصنفت البيانات حسب نوع الإعاقة ونوع الجنس والنسبة التي يمثلها كل نوع في مجموع القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus