"كل هذا الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • this whole thing
        
    • all this
        
    • all of this
        
    • the whole thing
        
    • this is all
        
    • this all
        
    I mean, I feel so horrible about this whole thing. Open Subtitles أقصد , أشعر بالسوء حقا بشأن كل هذا الأمر
    It was so stupid and childish and thoughtless, this whole thing. Open Subtitles كان من الغباء و الصبيانية و الإستهتار كل هذا الأمر
    The hell I will. this whole thing is your fault. Open Subtitles هذا ما سأفعله بحق الجحيم كل هذا الأمر غلطتك
    Seriously, all this has brought one thing home to me. Open Subtitles بصراحة, كل هذا الأمر جعلني أنتبه لأمر بالغ الأهمية
    Into all of this. Yeah, the cat's already out of the bag. Open Subtitles كل هذا الأمر نعم ، لقد خرجت القطة بالفعل من الحقيبة
    All I know is, if Taylor is smart, she will settle with the plaintiffs and make this whole thing go away. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه إذا كانت تايلور ذكية ستقوم بالتوصل لتسوية مع المدعين و تجعل كل هذا الأمر ينتهي
    I think this whole thing with her father signing away his rights is probably hitting her pretty hard, you know. Open Subtitles أعتقد أن كل هذا الأمر مع والدها وتخليه عن حقوقه قد أثر فيها بشدة
    Not even the evil giant who started this whole thing had the guts to show his face! Open Subtitles حتى العملاق الشرير الذي بدأ كل هذا الأمر لم تواتيه الشجاعة ليظهر وجهه
    We already tried this whole thing back in Flint last summer. Open Subtitles لقد سبق وجربنا كل هذا الأمر في "فلينت" الصيف الماضي
    this whole thing has been such a nightmare, and... and the worst part is, she's right. Open Subtitles كل هذا الأمر كان أشبه بالكابوس والجزء الأسوء أنها على حق
    You know, it's just, it's this whole thing has just kind of got me thinking. Maybe this is just too intense, and we should stop. Open Subtitles أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف
    So this whole thing was a scam for money? Open Subtitles اذن كل هذا الأمر كان احتيال لحصولك على المال؟
    My friends dared me to do it. this whole thing was just a goof. Open Subtitles أصدقائي تحدوني لفعلها كل هذا الأمر عبارة عن حماقة
    Uh, hey, maybe I can hide in the attic till this whole thing blows over. Open Subtitles مهلا، ربما يمكنني ان اختبيء في العلية حتى ينتهي كل هذا الأمر.
    Mr. Lee told me all members of the task force must stay at the intel center until this whole thing blows over. Open Subtitles السيد لي أخبرني، بأنّ جميع أعضاء وحدة المهمات، عليهم البقاء هُنا في مركز المخابرات حتى ينتهي كل هذا الأمر.
    Mr. Lee told me all members of the task force must stay at the intel center until this whole thing blows over. Open Subtitles السيد لي أخبرني، بأنّ جميع أعضاء وحدة المهمات، عليهم البقاء هُنا في مركز المخابرات .حتى ينتهي كل هذا الأمر
    Wait a minute. So, this whole thing could have been planned? Open Subtitles انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟
    She's going to take 25 cents on the dollar, your firm will stay afloat, and this whole thing gets buried. Open Subtitles ستأخذ عشرون سنتاً لكل دولار وشركتكِ ستبقى على قدميها وسينسى كل هذا الأمر
    And I don't want this kid to have to go through all this and still be infected. Open Subtitles و لا أريد أن يضطر هذا الصبي أن يُكابد كل هذا الأمر مرّة أخرى و يظل مُصاباً
    I just want to say I really appreciate how supportive you've been of me through all of this. Open Subtitles أريد أن أقول وحسب أنني أقدر ذلك حقاً كم كنتم داعمين لي طوال كل هذا الأمر
    Plus, you know, a bad guy got away, so I'm a little cranky about the whole thing. Open Subtitles بالإضافة لهذا, كما تعرف رجل شرير هرب بعيداً لذا فإنني متوتر من كل هذا الأمر
    - That Georges Seurat! - this is all about the Seurat. Open Subtitles هذا هو جورج سورات كل هذا الأمر يتعلق بلوحة سورات
    And you think I'm manipulative and heartless and making this all about myself? Open Subtitles وتعتقدون أنني المتلاعبة التى لا تملك قلبًا وأجعل من كل هذا الأمر عن نفسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus