For the daily meetings of each treaty body, meeting coverage releases would also be issued. | UN | كما ستصدر نشرات تغطي الاجتماعات اليومية التي تعقدها كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
each treaty body should review its summary records entitlement, with a view to: | UN | يجب على كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات استعراض استحقاق المحاضر الموجزة الخاص بها، وذلك بهدف: |
The chairpersons noted it was highly unlikely that that objective could be achieved in the absence of a deliberate strategy on the part of each treaty body. | UN | ويلاحظ الرؤساء أنه من غير المرجح الى حد بعيد إمكان تحقيق هذا الهدف في غياب استراتيجية مدروسة من جانب كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
each treaty body was encouraged to take the output of the second session of the Forum into account, and to provide information on their approaches to political participation to the independent expert. | UN | وشُجعت كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على أخذ نواتج الدورة الثانية للمنتدى في الاعتبار، وتقديم معلومات عن النهج التي اتبعتها في تناول المشاركة السياسية إلى الخبيرة المستقلة. |
Furthermore, it requested the Secretariat to brief each of the treaty bodies on the progress of that work prior to the next inter-committee meeting. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب إلى الأمانة العامة أن تزود كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات بمعلومات موجزة عن التقدم المحرز في هذا العمل قبل الاجتماع المقبل المشترك بين اللجان. |
The experience of each treaty body with the implementation of the Consolidated Guidelines will be reviewed by the Seventh Inter-Committee Meeting in 2008. | UN | وسيجري في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2008 استعراض خبرة كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية الموحدة. |
2. Encourages each treaty body to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the report of the persons chairing the human rights treaty bodies; | UN | ٢ - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
36. The procedures of each treaty body with respect to registered communications is dependent upon the way the particular treaty body has organized its work. | UN | ٣٦ - تتوقف اﻹجراءات في كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بالرسائل المسجلة على الطريقة المحددة التي تنظم بها كل هيئة أعمالها. |
Encourages each treaty body to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the report of the persons chairing the human rights treaty bodies; | UN | ٢ " - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
2. Encourages each treaty body to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the report of the persons chairing the human rights treaty bodies; | UN | ٢ - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
It is thus appropriate for each treaty body to undertake an urgent examination of all possible measures that it might take, within its competence, both to prevent human rights violations from occurring and to monitor more closely emergency situations of all kinds arising within the jurisdiction of States Parties. | UN | ومن اللائق لذلك أن تُجري كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فحصاً عاجلاً لجميع التدابير الممكنة التي قد تتخذها، ضمن نطاق اختصاصها، لمنع وقوع انتهاكات حقوق الإنسان، وللقيام برصد أوثق لكل أنواع الحالات الطارئة التي قد تنشأ في نطاق الولاية القضائية للدول الأطراف. |
It is thus appropriate for each treaty body to undertake an urgent examination of all possible measures that it might take, within its competence, both to prevent human rights violations from occurring and to monitor more closely emergency situations of all kinds arising within the jurisdiction of States Parties. | UN | ومن اللائق لذلك أن تُجري كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فحصاً عاجلاً لجميع التدابير الممكنة التي قد تتخذها، ضمن نطاق اختصاصها، لمنع وقوع انتهاكات حقوق الإنسان، وللقيام برصد أوثق لكل أنواع الحالات الطارئة التي قد تنشأ في نطاق الولاية القضائية للدول الأطراف. |
2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the chairpersons on the meetings of the human rights treaty bodies, and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination among the human rights treaty bodies; | UN | 2 - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على مواصلة النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتشجع أيضا، في هذا الصدد، على زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
The chairpersons recommended that each treaty body consider designating a focal point to enhance cooperation, facilitate more effective interaction on country-specific and thematic issues and follow-up with the special procedures mandate holders. | UN | وأوصى الرؤساء بأن تنظر كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعيين منسق لتعزيز التعاون وتيسير مزيد من التحاور الفعال بشأن المسائل الخاصة ببلدان معينة والمسائل المواضيعية والمتابعة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the persons chairing the human rights treaty bodies and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination between the treaty bodies; | UN | 2 - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وفي هذا الصدد، تشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the persons chairing the human rights treaty bodies, and in this context also encourages enhanced cooperation and coordination between the treaty bodies; | UN | 2 - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وفي هذا الصدد، تشجع أيضا على زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
As indicated in paragraph 18 (c) above, the meeting recommended that each treaty body explore ways of reducing the length of its concluding observations in order to achieve greater efficiency and impact without jeopardizing the quality or the exercise of the monitoring mandate of the respective treaty body. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 18 (ج) أعلاه، أوصى الاجتماع بأن تستطلع كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات سُبل الحد من طول ملاحظاتها الختامية بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والأثر دون المساس بالنوعية أو ممارسة هيئة المعاهدات المعنية لولاية الرصد المنوطة بها. |
(g) The ninth inter-committee meeting reiterated the recommendation of previous meetings that each treaty body consider adopting a procedure within a reasonable period of time to ensure effective follow-up to concluding observations, such as the appointment of a rapporteur on follow-up or any other appropriate mechanism. | UN | (ز) أكد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان مجددا على توصية الاجتماعات السابقة بأن تنظر كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات في اعتماد إجراءات في غضون فترة معقولة من الوقت لضمان المتابعة الفعالة لملاحظاتها الختامية، مثل تعيين مقرر معني بالمتابعة أو أية آلية أخرى مناسبة. |
An Inter-Committee meeting, comprised of up to three representatives of each treaty body, was held from 18-20 June 2003 to discuss the outcome of the workshop, and a report emanating from this meeting was submitted to the 15th meeting of human rights chairpersons held from 23 to 27 June 2003. | UN | وعقد في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 اجتماع مشترك للجان ضم ما يصل إلى ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات لمناقشة نتائج حلقة العمل، وقُدم تقرير منبثق عن هذا الاجتماع إلى الاجتماع الخامس عشر لرؤساء هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان المعقود في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003. |
It seemed premature at the present stage to consider whether to hold a future meeting of the working group before the May 2007 meeting of representatives of each of the treaty bodies and the Commission. | UN | وقال إنه يبدو من السابق لأوانه في المرحلة الراهنة النظر في عقد اجتماع لاحق للفريق العامل قبل اجتماع أيار/مايو 2007 لممثلي كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات وممثلي اللجنة. |