"كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • each treaty body
        
    each treaty body currently reviews an average of 20.3 reports per year. UN وتستعرض حاليا كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ما متوسطه 20.3 تقريرا في السنة.
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بخيار تقديم تقرير أساسي موحد يكون مشتركاً بين جميع المعاهدات، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    Moreover, each treaty body should be encouraged to incorporate a gender perspective in its concluding observations so that they delineate the strengths and weaknesses of each State party with respect to the enjoyment by women of the rights guaranteed by the treaty in question. UN كذلك، ينبغي تشجيع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في ملاحظاتها الختامية لكي تحدد الملاحظات الختامية نقاط قوة ونقاط ضعف كل دولة طرف فيما يتعلق بتمتع المرأة بالحقوق التي تكفلها المعاهدة قيد البحث.
    In preparation for the meeting, the chairpersons invited each treaty body to consider how to monitor and enhance women's human rights effectively under its mandate. UN وفي غضون اﻹعداد لﻹجتماع، دعا الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى النظر في كيفية رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة بفاعلية بموجب ولايتها.
    It is thus appropriate for each treaty body to undertake an urgent examination of all possible measures that it might take, within its competence, both to prevent human rights violations from occurring and to monitor more closely emergency situations of all kinds arising within the jurisdiction of States parties. UN ولذلك فمن اللائق أن تجري كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فحصا عاجلا لجميع التدابير التي يمكن أن تتخذها، ضمن نطاق اختصاصها، لمنع وقوع انتهاكات حقوق اﻹنسان ولكي ترصد بشكل أوثق كل أنواع حالات الطوارئ التي قد تنشأ في نطاق الولاية القضائية للدول اﻷطراف.
    The chairpersons also requested each treaty body to make available to the public the addresses of their members to facilitate communication between treaty body experts and non-governmental organizations. UN وطلب الرؤساء أيضا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تتيح للجمهور البيانات التي يدلي بها أعضاؤها لتيسير التخاطب بين خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية.
    33. What follows reviews the practice of each treaty body with respect to non-governmental organizations. UN ٣٣ - وترد فيما يلي استعراضات لممارسة كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية.
    Section III addresses the content of State reports, consisting of a common core document submitted to each treaty body in tandem with a document specific to that treaty body. UN أما الفرع الثالث فيعالج محتويات تقارير الدول، التي تتألف من وثيقة أساسية موحدة تقدم إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بالترادف مع وثيقة محددة خاصة بتلك الهيئة.
    (h) A focal point on gender should be designated by each treaty body; UN (ح) ينبغي أن تعين كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات شخصا يتولى تنسيق المسائل المتعلقة بنوع الجنس؛
    2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination between the human rights treaty bodies; UN 2- تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة النظر بإمعان في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتشجع في هذا الصدد على تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    The chairpersons welcomed the proposal and recommended that OHCHR take appropriate steps to ensure that such technical briefings be made available, in particular, to newly elected committee experts, on the understanding that each briefing would be adapted in accordance with the needs and methods of work of each treaty body. UN ورحب رؤساء الهيئات بالاقتراح وأوصوا بأن تتخذ المفوضية السامية لحقوق الإنسان الخطوات المناسبة لضمان توفير جلسات الإحاطة الفنية هذه، وبخاصة لخبراء اللجان الجدد الذين يتم اختيارهم، على أن يتم تكييف كل جلسة إحاطة مع احتياطات وطرائق عمل كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The meeting provided an opportunity for the chairpersons to outline the difficulties faced by each treaty body and to hear the views of States parties on a wide range of topics relating to their interaction with treaty bodies. UN وقد أتاح هذا الاجتماع فرصة لرؤساء الهيئات لإبراز الصعوبات التي تواجهها كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والاستماع لآراء الدول الأطراف بشأن طائفة واسعة من المواضيع المتعلقة بتفاعلها مع هذه الهيئات.
    It should also actively monitor the progress made by each treaty body towards implementation of the recommendations of the chairpersons on the steps that have been taken towards implementation, and the results of their recommendations, taking into account efforts being made by the Secretariat to mainstream gender into the human rights regime. UN وينبغي للجنة أيضا أن ترصد بنشاط التقدم الذي تحرزه كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نحو تنفيذ توصيات رؤساء الهيئات فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذت من أجل تنفيذ توصياتهم، ونتائج هذه التوصيات، آخذة في الاعتبار الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة ﻹدماج نوع الجنس في نظام حقوق اﻹنسان.
    The Chairpersons discussed, inter alia, the implementation of their respective treaties by States parties and the provision of advisory services; and requested each treaty body to inquire whether instruments had been translated and disseminated in local languages. UN وتناول رؤساء الهيئات خلال مناقشتهم، في جملة أمور، تنفيذ الدول اﻷعضاء لمعاهداتها وفقاً لولاية كل منها وتوفير الخدمات الاستشارية، وطلبوا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تستفسر عما اذا كانت الصكوك قد تمت ترجمتها ونشرها باللغات المحلية.
    However, whatever steps were taken to simplify the reporting process, a certain amount of basic data would be needed by each treaty body, given that States parties had ratified separate instruments that comprised different legal obligations. UN غير أنه أياً كانت الخطوات المتخذة لتبسيط عملية الإبلاغ، ستكون كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في حاجة إلى قدر معين من البيانات الأساسية، بالنظر إلى أن الدول الأطراف قد صدقت على صكوك منفصلة تشتمل على التزامات قانونية مختلفة.
    The information provided in the treaty-specific document enables each treaty body to pursue in greater depth any issues of particular concern to its mandate, although these may also have been covered in the common core document. UN إن المعلومات المقدمة في وثيقة المعاهدة تمكن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أن تتابع بتعمق أكبر أية قضايا لها أهمية خاصة لولايتها، رغم أن هذه القضايا ربما شملتها أيضاً الوثيقة الأساسية الموحدة.
    In order to safeguard the interaction of all stakeholders with the treaty bodies and ensure protection in case of reprisals against human rights defenders, the proposal is that each treaty body appoint a focal point among its membership to draw attention to such cases. UN ومن أجل الحفاظ على تفاعل جميع أصحاب المصلحة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكفالة الحماية في حالة التعرض لأعمال انتقامية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، يقضي المقترح بأن تقوم كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتعيين جهة تنسيق بين أعضائها من أجل توجيه الانتباه إلى هذه القضايا.
    Targeted reports The common core document presents information of general relevance to all treaty bodies and should be submitted to each treaty body in tandem with the targeted treaty-specific document prepared specifically for that committee. UN 21- تعرض الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات تتصل بوجه عام بكل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وينبغي تقديمها إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ترادف مع الوثيقة المخصصة لمعاهدة بعينها والمعدة تحديداً لتلك اللجنة.
    2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination between these bodies; UN 2- تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير رؤساء هذه الهيئات، وتشجع في هذا الصدد على تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المذكورة؛
    2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination between these bodies; UN 2- تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير رؤساء هذه الهيئات، وتشجع في هذا الصدد على تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المذكورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus