Having reviewed each post, and following dialogue with representatives of the secretariat and the Division, the working group proposed the following: | UN | وبعد استعراض كل وظيفة وعقب إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة والشعبة، اقترح الفريق العامل ما يلي: |
each post was evaluated and then classified by the United Nations to confirm the level. | UN | فتم تقييم كل وظيفة وتصنيفها بعد ذلك من جانب اﻷمم المتحدة لتأكيد المستوى. |
each function is evaluated in terms of these criteria. | UN | ويجري تقييم كل وظيفة على أساس هذه المعايير. |
Well, then you know that every job has its own risks. | Open Subtitles | حسنا، فإنك تعلم أن كل وظيفة لها مخاطرها الخاصة. |
They recognized that, under the present analysis, the weight of particular employers varied from one job to another, since what was sought was the seventy-fifth percentile ranking for each job. | UN | وسلّم الأعضاء بأنّ العامل الترجيحي لأرباب عمل بعينهم يتفاوت، ضمن هذا التحليل، من وظيفة إلى أخرى لأنّ المطلوب هو ترتيب كل وظيفة في مستوى المئين الخامس والسبعين. |
Movement between two positions in different job families, for continuous service of at least one year in each position. | UN | هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة. |
This procedure ensures that each and every post is linked to a funding source, in accordance with the programme of work approved in the budget. | UN | وهذا الإجراء يضمن ربط كل وظيفة بمصدر تمويل وفقا لبرنامج العمل الموافق عليه في الميزانية. |
each post has the capacity of working a 12 work-month period each year. | UN | وتتمتع كل وظيفة بقدرة على العمل لفترة 12 شهر عمل في السنة. |
This will feed into the preparation of the next budget for BMS, at which point the necessity of the continuation of each post will be examined. | UN | وسينعكس ذلك في إعداد الميزانية المقبلة لخدمات إدارة المباني، وفي ذلك الحين ستُدرس ضرورة استمرار كل وظيفة. |
It included, in an annex, a comprehensive list of every post by organizational unit, indicating the status of each post, its functions and the related subprogramme. | UN | وضم، في مرفق، قائمة شاملة بجميع الوظائف على أساس الوحدة التنظيمية، وذكر حالة كل وظيفة من الوظائف، ومهامها والبرنامج الفرعي المتصل بها. |
If a personalized smart card has multiple functions, the control status of each function is addressed individually; | UN | وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛ |
If a personalized smart card has multiple functions, the control status of each function is addressed individually; | UN | وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛ |
each function includes a definition and a description, as well as the context for planned activities. | UN | وتتضمن كل وظيفة تعريفا ووصفا للأنشطة التي يُعتزم القيام بها، فضلا عن السياق التي ستنفَذ فيه. |
These things happen. You're not gonna get every job you go out for. | Open Subtitles | هذه الأمور تحصل لن تحصل على كل وظيفة تتقدم لها |
every job in the store is available to both men and women. | Open Subtitles | الآن كل وظيفة في المتجر متوفرة للرجال والنساء. |
each job description was reviewed and placed in its appropriate context, based on the organizational flow chart of each business unit. | UN | وقد تم استعراض توصيف كل وظيفة ووضعه في سياقه الصحيح، بالاستناد إلى المخطط التنظيمي لكل وحدة عمل. |
It is an analytical method that allows a systematic analysis, evaluating and comparing the characteristics of each job in a company, organization or sector using common detailed criteria in order to establish its relative value. | UN | وهي طريقة تحليلية تسمح بإجراء تحليل منهجي، وتقييم ومقارنة خصائص كل وظيفة في شركة أو منظمة أو قطاع باستخدام معايير تفصيلية مشتركة من أجل تحديد قيمتها النسبية. |
Provided the occupants of each position undertake their duties and responsibilities in an efficient and proper manner, it is intended that the contracts will be renewed. | UN | ومن المزمع تجديد العقود، شريطة أن يضطلع شاغلو كل وظيفة بأداء واجباتهم ومسؤولياتهم على نحو يتسم بالكفاءة وبطريقة سليمة. |
And the lanterns hang from every post The fairies leave their keep | Open Subtitles | والفوانيس تتدلى من كل وظيفة الجنيات ترك معيشتهم |
(ii) A separate comparison between the United Nations entities and the national civil service employer should be made on a job-by-job basis. | UN | ' 2` إجراء مقارنة مستقلة لكيانات الأمم المتحدة مع رب العمل في مجال الخدمة المدنية الوطنية وذلك على أساس كل وظيفة على حدة. |
The citizens can exercise this right without restraints and in any form of public function, which means that every function is available to every citizen without any kind of discrimination. | UN | ويستطيع المواطنون ممارسة هذا الحق دون قيود وفي أي صورة من صور الوظائف العامة، مما يعني أن كل وظيفة متاحة لكل مواطن دون تمييز من أي نوع. |
The job descriptions for the Deputy Executive Directors had not been updated since 1986 or 1994, depending on the post. | UN | ولم يتم تحديث مواصفات وظائف نواب المدير التنفيذي منذ عام 1986 أو 1994، بحسب كل وظيفة على حدة. |
Every single job I apply for, Every single job, you know what they tell me? | Open Subtitles | كل وظيفة تقدمت لها , كل وظيفة , أتعلمون ماذا يقولون ؟ |