The third member of the Committee is paid a daily fee for each working day plus subsistence allowance. | UN | وتدفع للعضو الثالث في اللجنة أتعاب يومية عن كل يوم عمل بالإضافة إلى بدل الإقامة. |
The fee for each working day shall be a maximum of 600 euros. | UN | يكون الأجر المستحق عن كل يوم عمل هو بحد أقصى قدره 600 يورو. |
The fee for each working day shall be a maximum of 600 euros. | UN | يكون الأجر المستحق عن كل يوم عمل هو بحد أقصى قدره 600 يورو. |
7. It is important to note that the majority of people who have developed a disease as a result of exposure to asbestos have been asbestos workers, frequently exposed to very high concentrations of asbestos fibers every working day, with little or no protection. | UN | 7 - وتجدر ملاحظة أن أغلبية الأشخاص الذين أصيبوا بمرض نتيجة تعرضهم للاسبستوس هم من عمال الإسبستوس. الذين تعرضوا بكثرة لتركيزات عالية جدا من ألياف الإسبستوس في كل يوم عمل بدون حماية أو بقدر من الحماية لا يكاد يُذكر. |
On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January 2008 to June 2009. | UN | 70- وعُقد في المتوسط اجتماع واحد صدر به تكليف في إطار الاتفاقية كل يوم عمل في الفترة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى حزيران/يونيه 2009. |
These breaks must not exceed a total of one hour per working day. | UN | ولا يمكن لفترات الراحة هذه أن تتجاوز مدة ساعة في كل يوم عمل. |
The third member is paid a daily fee for each working day plus subsistence allowance. | UN | وتدفع للعضو الثالث أتعاب يومية عن كل يوم عمل مضافا إليها بدل اﻹقامة. |
The third member is paid a daily fee for each working day plus subsistence allowance. | UN | وتدفع للعضو الثالث أتعاب يومية عن كل يوم عمل مضافا إليها بدل اﻹقامة. |
330. Women are entitled to one hour of rest each working day to breastfeed their infant. | UN | 330- يحق للنساء التمتع بفترة راحة تدوم ساعة واحدة في كل يوم عمل لتمكينهن من إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية. |
In 2005, DAC estimates showed that 34 countries received 10,453 donor missions, one per country each working day. | UN | وفي عام 2005، أظهرت تقديرات لجنة المساعدة الإنمائية أن 34 بلدا استقبلت 453 10 بعثة من الجهات المانحة، واحدة لكل بلد في كل يوم عمل. |
(c) One session of six weeks with one meeting each working day (Note: the total number of meetings would be 30). | UN | )ج( دورة مدتها ستة أسابيع تعقد خلالها جلسة واحدة في كل يوم عمل )ملاحظة: مجموع عدد الجلسات ٠٣ جلسة(. |
(a) One session of four weeks with two meetings each working day (Note: this is currently the case; the Sub—Commission meets for a period of four weeks with two meetings per day. | UN | )أ( دورة مدتها أربعة أسابيع تعقد فيها جلستان في كل يوم عمل )ملاحظة: هذا هو الحال اﻵن؛ وتجتمع اللجنة الفرعية لمدة أربعة أسابيع تعقد خلالها جلستان في كل يوم. |
WITH TWO MEETINGS each working day | UN | خلالها جلستان في كل يوم عمل |
Number of meetings each working day | UN | عدد الاجتماعات في كل يوم عمل |
(b) The experts are expected to actively and constructively participate in all meetings, including internal debriefings at the end of each working day and at the end of the country visit; | UN | (ب) يُتوقّع من الخبراء أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك جلسات الإحاطة الداخلية في نهاية كل يوم عمل وفي نهاية الزيارة القطرية؛ |
On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January to June 2008. | UN | وفي المتوسط، انعقد اجتماع صدر تكليف به في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في كل يوم عمل خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008. |
78. On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January 2010 to June 2010. | UN | 78- وعُقد في المتوسط اجتماع واحد صدر به تكليف في إطار الاتفاقية وذلك في كل يوم عمل في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2010. |
every working day must stop. | Open Subtitles | . كل يوم عمل لا بد أن يتوقف |
The Working Time Act provides that the regular hours of work per working day must not exceed 8 hours. | UN | ويقضي القانون الخاص بساعات العمل بألا تتجاوز ساعات العمل العادية ٨ ساعات في كل يوم عمل. |
Another notable dispensation by the Government is the one hour per working day recess entitlement for a period of one year for purposes of nursing the new born baby. | UN | وثمـة إعفاء ملحوظ آخر من الحكومة يتمثل في استحقاق ساعة راحة كل يوم عمل لمدة سنة واحدة لأغراض إرضاع الطفل الحديث الولادة. |
(a) To delete, in rule 36, the restriction of a prisoner's right to make requests and complaints only during " each work day " , and delete the reference to the possibility of not promptly dealing with, or replying to, requests or complaints that are " evidently frivolous or groundless " ; | UN | (أ) حذف النص الوارد في القاعدة 36 الذي يُقيّد حق السجناء في تقديم الطلبات والشكاوى، ولا يجيز لهم تقديمها إلا خلال " كل يوم عمل " فقط، وحذف النص الذي يشير إلى إمكانية عدم التعامل مع الطلبات أو الشكاوى أو الرد عليها بشكل فوري إذا كان الطلب أو الشكوى " جلي التفاهة أو بلا أساس " ؛ |
On average, the website receives approximately 300 visits each workday. | UN | ويزور الموقع الشبكي في المتوسط زهاء 300 زائر في كل يوم عمل. |