The Institute also conducted research on the sharing of security information between European Union and non-European Union actors. | UN | كما أجرى المعهد بحوثاً حول تقاسم المعلومات المرتبطة بالأمن بين الجهات الفاعلة في الاتحاد الأوروبي وخارجه. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
The members of the Working Group also had informal exchanges of views with the President, Registrar and members of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. | UN | كما أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا غير رسمي للآراء مع رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون وكاتبها وأعضاء لجنتها الإدارية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية. |
UNDP has also conducted a post " go live " implementation survey and documented testimonies from the field. | UN | كما أجرى البرنامج الإنمائي دراسة استقصائية لمرحلة ما بعد التنفيذ وأعد سجلا لشهادات مستمدة من الميدان. |
The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | كما أجرى الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية. |
OIOS also conducted an audit of Water and Sanitation trust fund activities. | UN | كما أجرى المكتب مراجعة لأنشطة الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية. |
The Branch has also conducted analytical studies on anti-terrorism legislative developments in various subregions. | UN | كما أجرى فرع منع الإرهاب دراسات تحليلية بشأن التطورات الطارئة على تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق دون إقليمية. |
It also held consultations with the Minister for Foreign Affairs, Alejandro Foxley Rioseco. | UN | كما أجرى الوفد مشاورات مع وزير الخارجية، أليخاندرو فوكسلي ريوسيكو. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف، والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
The President also held consultations with leaders of political parties and civil society organizations. | UN | كما أجرى الرئيس مشاورات مع قادة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
The members of the Council also had a discussion on a draft resolution on Liberia. | UN | كما أجرى أعضاء المجلس مناقشة لمشروع قرار بشأن ليبريا. |
They also had a preliminary exchange of views with the Working Group on the application of existing international standards and on the issue of complementary standards. | UN | كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية. |
The Board also carried out audits in UNDCP field offices in Bolivia and Brazil. | UN | كما أجرى المجلس مراجعة للحسابات في مكتبي البرنامج الميدانيين في البرازيل وبوليفيا. |
The team examined the Tribunal’s records, interviewed senior officials and other staff members and conducted on-site inspections of property and facilities. | UN | وقام الفريق بفحص سجلات المحكمة، وأجرى مقابلات مع كبار المسؤولين وغيرهم من الموظفين، كما أجرى عمليات تفتيش في المواقع للممتلكات والمنشآت. |
WFP also undertook an inter-ministerial review of its programme in Haiti. | UN | كما أجرى برنامج الأغذية العالمي استعراضا مشتركا بين الوزارات لبرنامجه في هايتي. |
Also, the Office has conducted a post-implementation review of Atlas wave 1, focusing on lessons learned from that exercise, which will be applied in the implementation of wave 2. | UN | كما أجرى المكتب استعراضا لمرحلة ما بعد التنفيذ للموجة 1 لنظام أطلس، ركز فيه على الدروس المستفادة من هذه العملية، والتي ستطبق عند تنفيذ الموجة 2. |
UNSCOM62 also performed detailed engineering surveys of test facilities at Al-Yawm Al-Azim, Al-Rafah and five other test stands capable of missile and rocket engine tests. | UN | كما أجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٢ عملية مسح هندسي مفصلة لمرافق الاختبار في موقعي اليوم العظيم والرفح وفي خمس منصات اختبار أخرى ذات قدرة على إجراء اختبارات للقذائف والمحركات الصاروخية. |