"كما أشير الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • also referred to
        
    • it was also pointed out
        
    • it was also noted
        
    • a mention was also made
        
    Died of his wound in Shifa Hospital in Gaza. (H, 4 July; also referred to in JT, 11 July) UN مات متأثرا بجروحه في مستشفى الشفاء في غزة. )ﻫ، ٤ تموز/يوليه؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ١١ تموز/يوليه(
    Both were fatally shot during riots. (H, JP, 28 February 1994; also referred to in AT, 3 March 1994) UN كلاهما أصيب برصاصات قاتلة خلال حوادث شغب.)ﻫ، ج ب، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ كما أشير الى الحادث في ط، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤
    (JP, 21 Oct. 1993; also referred to in AT, 21 Oct. 1993) UN )ج ب، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    it was also pointed out that further steps needed to be taken to achieve further progress at the country level. UN كما أشير الى أن ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق المزيد من التقدم على الصعيد القطري.
    it was also noted that, while very welcome, some of the provisions of this recommendation had already been put into practice. UN كما أشير الى أن بعض أحكام هذه التوصية، وان كانت موضع ترحيب، قد وضعت بالفعل موضع التنفيذ.
    a mention was also made that regional fisheries management organizations and regional seas environmental protection organizations should be called on to cooperate in the development of integrated fisheries management and environmental protection, conservation and management, based on an ecosystem approach. UN كما أشير الى أنه ينبغي دعوة منظمات إدارة مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ومنظمات حماية بيئة البحار اﻹقليمية الى التعاون لاستحداث إدارة متكاملة لمصائد اﻷسماك، وحمايتها وحفظها وإدارتها بيئيا، ترتكز على نهج موات للنظام اﻹيكولوجي.
    (H, JP, 14 Nov. 1993; also referred to in AT, 18 Nov. 1993) UN و ج ب، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    (H, JP, 17 Nov. 1993; also referred to in AT, 18 Nov. 1993) UN و ج ب، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    (H, JP, 17 and 18 Nov. 1993; also referred to in AT, 18 Nov. 1993) UN و ج ب، ١٧ و ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣(
    Palestinian sources stated that he was shot by settlers. (H, JP, 3 July; also referred to in JT, 4 July) UN وتقول مصادر فلسيطينية إن المستوطنيــن هــم الذين أطلقوا النار عليه. )ﻫ، ج ب، ٣ تموز/يوليه؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ٤ تموز/يوليه(
    Hospitalized in critical condition in a Jerusalem hospital where he died of his wounds. (H, 22 July; also referred to in JT, 25 July) UN أدخل المستشفى في حالة خطرة في القدس حيث توفي متأثرا بجراحه. )ﻫ، ٢٢ تموز/يوليه؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ٢٥ تموز/يوليه(
    The police were reportedly investigating the incident. (H, 4 and 5 August; JP, 4 August; also referred to in JT, 8 August) UN وتفيد التقارير أن الشرطة تجري تحقيقا في الحادثة. )ﻫ، ٤ و ٥ آب/أغسطس؛ ج ب ٤ آب/أغسطس؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت ٨ آب/أغسطس(
    Found dead from a blow in the back of the head three days after the Palestinian Authority Minister of Justice publicly stated that the death penalty would be demanded in Palestinian courts for those who sold land to Jews. (JP, 11 May; also referred to in JT, 16 May) UN وجد ميتا إثر ضربة من خلف على رأسه بعد ثلاثة أيام من إعلان وزير عدل السلطة الفلسطينية أنه سيطلب الى المحاكم الفلسطينية فرض عقوبة اﻹعدام على الذين يبيعون أراض الى اليهود. )ج ب، ١١ أيار/مايو؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ١٦ أيار/مايو(
    Family members blamed the Palestinian Authority for the murder, but Palestinian police denied involvement. (H, JP, 19 May; also referred to in JT, 23 and 30 May) UN لام أفراد عائلته السلطــة الفلسطينيــة على مقتلـه، لكن الشرطة الفلسطينية أنكرت اشتراكها في قتله. )ﻫ، ج ب، ١٩ أيار/مايو؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ٢٣ و ٣٠ أيار/مايو(
    (H, 24 Nov. 1993; JP, 24 and 25 Nov. 1993; also referred to in AT, 25 Nov. 1993) UN )ﻫ، ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣؛ ج ب، ٢٤ و٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    The stone was reportedly thrown by settlers who were driving in the opposite direction. (Ha'aretz, 16 November 1993; Jerusalem Post, 16 and 18 November 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 18 November 1993) UN وذكر أن الحجر قذفه مستوطنون كانوا يقودون سيارتهـــم فــي الاتجـــاه المعاكس. )هآرتس ١٦ تشرين الثاني/نوفمبـــــر ١٩٩٣؛ جروسالم بوست، ١٦ و ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٣ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    it was also pointed out that further steps needed to be taken to achieve further progress at the country level. UN كما أشير الى أن ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق المزيد من التقدم على الصعيد القطري.
    it was also pointed out that a consensual basis for the tribunal would prevent any future questioning of its jurisdiction by reference to real or apparent inadequacies of its establishment. UN كما أشير الى أن ارتكاز المحكمة على اﻷساس التوافقي سيحول دون أي تشكيك في اختصاصها مستقبلا كأن يشار إلى ما يشوب تأسيسها من جوانب نقص حقيقي أو ظاهري.
    it was also pointed out that an increase of the membership could have a beneficial impact on participation since States were more likely to be represented at sessions of the Commission as members than as observers. UN كما أشير الى أن زيادة العضوية يمكن أن تكون ذات تأثير طيب على المشاركة حيث إن الدول أكثر نـزوعا الى أن تمثل في اللجنة كأعضاء منها كمراقبين.
    it was also noted that a consensus was still to be found as to how those issues might be addressed in an internationally acceptable legal framework. UN كما أشير الى أنه لم يتوصل بعد الى توافق في اﻵراء بشأن كيفية تناول تلك المسائل في اطار قانوني مقبول دوليا .
    it was also noted that a consensus was still to be found as to how those issues might be addressed in an internationally acceptable legal framework. UN كما أشير الى أنه لم يتوصل بعد الى توافق في اﻵراء بشأن كيفية تناول تلك المسائل في اطار قانوني مقبول دوليا .
    a mention was also made that regional fisheries management organizations and regional seas environmental protection organizations should be called on to cooperate in the development of integrated fisheries management and environmental protection, conservation and management, based on an eco-system approach. UN كما أشير الى أنه ينبغي دعوة منظمات إدارة مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ومنظمات حماية بيئة البحار اﻹقليمية الى التعاون لاستحداث إدارة متكاملة لمصائد اﻷسماك، وحمايتها وحفظها وإدارتها بيئيا، ترتكز على نهج موات للنظام اﻹيكولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus