"كما أننا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are also
        
    • we would also be
        
    we are also prepared to join an international force in sending troops to Afghanistan. UN كما أننا على استعداد للانضمام إلى قوة دولية لدى إرسال قوات إلى أفغانستان.
    we are also aware of his deep involvement in the public life of his country and his contribution to the emergence and evolution of the democratic process in Poland. UN كما أننا على دراية بمشاركته الكبيرة في الحياة العامة في بلده وبمساهمته في نشوء وتطور العملية الديمقراطية في بولندا.
    we are also on the brink of taking additional important steps. UN كما أننا على وشك اتخاذ خطوات إضافية هامة.
    we are also on course to meet the construction target of 80 per cent of the 80,000 houses that had been destroyed. UN كما أننا على طريق تحقيق هدف الإعمار المتمثل في بناء 80 في المائة من المنازل التي دمرت، والتي يبلغ عددها 000 80 منـزل.
    we would also be prepared to support consideration of one permanent seat each for Africa and Latin America and the Caribbean in order to make the group of permanent members more representative. UN كما أننا على استعداد لتأييد النظر في تخصيص مقعد دائم ﻷفريقيا ومقعد دائم ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي حتى تصبح مجموعة اﻷعضاء الدائمين أكثر تمثيلا.
    we are also ready to step up exchanges and cooperation with all interested countries and international organizations in that regard. UN كما أننا على استعداد لزيادة تبادل المعلومات والتعاون مع جميع البلدان المهتمة والمنظمات الدولية في ذلك الصدد.
    we are also ready to discuss the regional restraint measures within the Conference on Disarmament. UN كما أننا على استعداد لمناقشة أي تدابير إقليمية لضبط النفس في مؤتمر نزع السلاح.
    we are also prepared to move forward with workable proposals and realistic options that would enable the Conference and the disarmament machinery to function. UN كما أننا على استعداد للمضي قدماً بالمقترحات العملية والخيارات الواقعية بما يمكن المؤتمر وآلية نزع السلاح من العمل.
    we are also convinced that preventive action should take pride of place in addressing difficulties and obstacles that could lead to violence. UN كما أننا على اقتناع بأن العمل الوقائي يجب أن يأخذ مكان الصدارة في معالجة الصعوبات والعقبات التي يمكن أن تؤدي الى العنف.
    we are also ready to accept an invitation from the Taiwan side to visit Taiwan. UN كما أننا على استعداد لتلبية أي دعوة من الجانب التايواني للذهاب إلى تايوان.
    we are also willing to consider an increase in the number of permanent or non-permanent members, as well as other categories of membership. UN كما أننا على استعداد للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين، وكذلك في إيجاد فئــات أخـرى مـن العضويـة.
    we are also willing to take an active part in the event itself. UN كما أننا على استعداد للقيام بدور نشط في الحدث ذاته.
    we are also willing to consider any other equitable and non-discriminatory proposals which would avert the danger of nuclear weapons in South Asia. UN كما أننا على استعداد للنظر في أية مقترحات أخرى تكون منصفة وغيــر تمييزيــة وتؤدي الى تجنب مخاطر اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    we are also fully confident that all of Africa's partners, friends and allies from all regions and continents will continue to support us as we strive to ensure that our legitimate claim becomes a tangible reality. UN كما أننا على ثقة تامة بأن شركاء أفريقيا وأصدقاءها وحلفاءها كافة من جميع المناطق والقارات سيواصلون تأييدهم لنا في مسعانا لكفالة أن يصبح مطلبنا المشروع حقيقة ملموسة.
    we are also convinced of the significance of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and therefore we call upon States that have not done so to consider signing and ratifying that instrument. UN كما أننا على اقتناع بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولذا نهيب بالدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في التوقيع والتصديق على ذلك الصك.
    we are also conscious of the grave menace to the security of our nations and to peace posed by arms trafficking, including trafficking in small arms, which cause the greatest suffering and loss of human life. UN كما أننا على وعي تام بالخطر الداهم الذي يشكله ﻷمن أممنا وللسلام الاتجار باﻷسلحة، بما في ذلك الاتجار باﻷسلحة الصغيرة التي تتسبب في أشد المعاناة وفي ضياع أرواح البشر.
    we are also convinced that the international community must promote moderation and tolerance, enshrine dialogue among civilizations, cultures and religions, and reinforce solidarity among various peoples and nations. UN كما أننا على قناعة بأن لا بد للمجتمع الدولي من تعزيز الاعتدال والتسامح، وإبقاء الحوار قائما بين الحضارات، والثقافات والأديان، وتوطيد التضامن بين مختلف الشعوب والأمم.
    we are also ready to help out explanatory missions and to provide personnel and resources to start up United Nations mine-clearance and mine-awareness programmes. UN كما أننا على استعداد لمساعدة بعثات الاستطلاع ولتوفير اﻷفراد والموارد للبدء في برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وللتوعية بوجود اﻷلغام.
    we are also on course to achieve the targets set for the goals of gender equality and of access to safe drinking water and basic sanitation. UN كما أننا على المسار الصحيح لتحقيق الهدف المتعلق بالمساواة بين الجنسين والحصول على مياه الشرب النقية وخدمات التصحاح الصحية الأساسية.
    10. we are also prepared to work together with IAEA and with other countries to clarify outstanding issues regarding the benefits and practical questions of fuel reserves as well as multinational centres. UN 10 - كما أننا على استعداد للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع سائر البلدان لتوضيح المسائل العالقة بشأن مزايا احتياطيات الوقود والمراكز المتعددة الجنسيات والقضايا العملية ذات الصلة.
    we would also be ready to support consensus based on Ambassador C. Sanders' " food for thought " , including the proposed mandate for work on security assurances. UN كما أننا على استعداد لتأييد أي توافق في الآراء يقوم على أساس ورقة السفير ساندرز المعنونة " مواد للتفكير " ، بما في ذلك ولاية العمل المقترحة بشأن ضمانات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus