"كما أننا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • nor do we
        
    • we also do not
        
    • we do not
        
    • nor are we
        
    • And we don't
        
    • nor would we
        
    • we have no
        
    It does not seem inappropriate to us to be engaged in a dialogue from a point of view that is not our own, nor do we consider it to constitute interference. UN ولا يبدو لنا من غير المناسب الانخراط في حوار بحجة أن هذا الحوار ليس حوارنا، كما أننا لا نرى أنه يشكل تدخلاً.
    nor do we intend to present such a draft resolution without prior consultations with Member States. UN كما أننا لا نعتزم تقديم مشروع قرار كهذا من دون إجراء مشاورات مسبقة مع الدول اﻷعضاء.
    nor do we believe that the testing of nuclear devices was the right response to their security concerns, real or perceived. UN كما أننا لا نعتقد أن اختبار أجهزة نووية كان الاستجابة الصحيحة لهواجسهما اﻷمنية، حقيقية كانت أم متصوﱠرة.
    we also do not approve of the strategy of making this Conference hostage of one single issue. UN كما أننا لا نوافق علـى استراتيجية جعـل هـذا المؤتمـر رهينـة لمسألة واحدة.
    we do not want rhetoric; we do not want to score points. UN إننا لا نريد بيانات خطابية؛ كما أننا لا نريد تسجيل نقاط.
    nor are we oblivious to the spectre of global warming and the threat of climate change. UN كما أننا لا نتجاهل شبح ارتفاع درجة حرارة العالم وخطر تغير المناخ.
    nor do we support the idea that the nuclear Non-Proliferation Treaty constitutes the basis for efforts towards nuclear disarmament. UN كما أننا لا نؤيد الفكرة القائلة بأن معاهدة عدم الانتشار النووي تشكل أساسا للجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    However, we will not tolerate any bullying or aggression, nor do we fear any threat or pressure. UN بيد أننا لن نقبل أي تسلط أو عدوان كما أننا لا نخشى أي تهديد أو ضغط.
    nor do we see the need to reflect explicitly any principles in the language that sets out the procedures and mechanisms for the compliance system. UN كما أننا لا نرى أن الحاجة تدعو إلى إيراد أية مبادئ صراحة في الصيغة التي تحدد الإجراءات والآليات لنظام الامتثال.
    nor do we believe that the democratic composition of the Council can be notably improved by increasing the number of privileged members. UN كما أننا لا نرى أن البنية الديمقراطية للمجلس يمكن تحسينها بصورة ملحوظة بزيادة عدد الأعضاء المتمتعين بامتيازات.
    For our part, the United States does not have any weapons in space, nor do we have plans to build such weapons. UN ومن طرفنا، فليس لدى الولايات المتحدة أية أسلحة في الفضاء، كما أننا لا نعتزم صنع أسلحة من هذا القبيل.
    nor do we understand those terms to constitute an expression of support for such. UN كما أننا لا نفهم أن تلك التعبيرات تشكل تأييدا لذلك.
    nor do we see continuous erosion in the field of multilateral arms control, disarmament and non-proliferation. UN كما أننا لا نلمس تقلصاً مستمراً في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف.
    My delegation does not believe that we should create a status subordinate to that of permanent member, nor do we support the idea of rotating permanent seats. UN ولا يعتقد وفدي أننا ينبغي أن ننشئ مركزا يكون دون مركز العضوية الدائمة، كما أننا لا نؤيد فكرة تناوب المقاعد الدائمة.
    Therefore, we do not talk loudly... nor do we engage in useless conversations. Open Subtitles و لذلك، نحن لا نتحدّث بصوتٍ عالٍ .. كما أننا لا ننشغل بأحاديث غير مفيدة.
    nor do we wish to justify the lack of good governance in many nations, which has meant in some cases that efforts were wasted to a great extent and only fuelled corruption and caused the loss of age-old, noble traditional practices. UN كما أننا لا نريد أن نبرر الافتقار إلى الحكم السليم في العديد من الدول، الذي عني في بعض الحالات إهدار الجهود إلى حد كبير، وأدى إلى تفشي الفساد، وضياع الممارسات التقليدية النبيلة العريقة.
    nor do we object to the elaboration in the Conference on Disarmament of a global agreement on negative security assurances, provided it takes into account our fundamental reservations with regard to the cases where nuclear weapons could be used in order to repel aggression. UN كما أننا لا نعارض صياغة اتفاق عالمي في مؤتمر نزع السلاح بشأن الضمانات الأمنية السلبية، شريطة أن يأخذ في الحسبان تحفظاتنا الأساسية بشأن الحالات التي يجوز فيها استخدام الأسلحة النووية لرد العدوان.
    we also do not believe that regional trading blocs can be an adequate substitute for an equitable and orderly international trading system. UN كما أننا لا نعتقد أن الكتل التجارية اﻹقليمية يمكن أن تكون بديلا يغنينا عن نظام تجارة دولية منصف ومنظم.
    :: No useful purpose will be served by dwelling on, and we do not wish to indulge in, arguments about the credentials of personalities. UN :: أنه لن يتحقق غرض ذو جدوى بإنعام النظر في الحجج المتعلقة بوثائق تفويض الشخصيات، كما أننا لا نريد الخوض في ذلك.
    nor are we willing to accede to an action that would signal to our public that we do not have the energy or the interest to do the hard work that disarmament agreements entail. UN كما أننا لا نرغب في الانضمام إلى عمل يرسل إشارات إلى جمهورنا مفادها أنه ليست لدينا الطاقة ولا الاهتمام اللازمان للاضطلاع بالعمل الصعب الذي تنطوي عليه اتفاقات نزع السلاح.
    First, we gotta find him, And we don't know where to start. Open Subtitles علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ
    nor would we would object to a consensus on the programme of work of the Conference, on the basis of the so-called five ambassadors proposal, which, among other things, provides for consideration of nuclear disarmament issues. UN كما أننا لا نعارض التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل المؤتمر، على أساس ما يسمى باقتراح السفراء الخمسة، الذي ينص، من بين أشياء أخرى، على النظر في قضايا نـزع السلاح النووي.
    we have no difficulty with the CD agreeing to a mandate which is a straightforward expression of what the CD wishes to do on anti-personnel landmines. UN كما أننا لا نجد صعوبة في قبول إقرار المؤتمر لولاية تكون تعبيرا واضحاً عما يود المؤتمر إنجازه في ميدان اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus